"أيمكنك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Puedes
        
    • ¿ Puede
        
    • ¿ Podrías
        
    • ¿ Podría
        
    • ¿ Me
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Quieres
        
    • ¿ Nos
        
    no de un único estudio. ¿Puedes llevar tus habilidades al siguiente nivel? TED اعتمادًا على السؤالين السابقين، أيمكنك أن تختبر مهاراتك للمستوى التالي؟
    ¿Sabes qué, papá? Te voy a molestar un minuto. ¿Puedes con eso? Open Subtitles أتعلم يا أبي، سأضايقك لدقيقة واحدة، أيمكنك أن تتحمل هذا؟
    Oye, la gente está empezando a mirarnos. ¿Puedes bajar la voz, por favor? Open Subtitles لقد بدأ الناس ينظرون لنا أيمكنك أن تخفضي صوتك من فضلك؟
    Puede decirnos el episodio sicótico por el cual lo admitieron en el hospital? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرنا عن الحادثة الذهنية التي أدخلتك إلى المستشفى ؟
    Oye, un sujeto está mostrando síntomas recientes. ¿Crees que podrías echarle un ojo a su perfil por mí? Open Subtitles أحد العناصر ظهرت عليه أعراض جديدة، أيمكنك أن تلقي نظرة اقرب على ملفاتهم من أجلي؟
    ¿Podría enviar un taxi... a la esquina de Sherman y DeSoto? Open Subtitles أيمكنك أن ترسل سيارة اجرة فوراً تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو
    ¿Bebe, puedes venir a ver como me queda? Necesito tu opinión sobre este vestido. Open Subtitles أهلاً يا عزيزي, أيمكنك أن تأتي معي أريد رأيك حول هذا الفستان
    Oh, esta bien. ¿Bueno, puedes levantarme esto, por favor, en cuanto pego esto? Gracias. Open Subtitles حسنا، أيمكنك أن ترفع هذه من أجلي من فضلك ريثما ألصق هذا
    Puedes ser un poco más específico o es lo que recibo por un dolar? Open Subtitles أيمكنك أن تكون أكثر دقة أم هذا هو كل ما يشتريه دولاري؟
    Puedes decir algo acerca de mi con sólo mirarme a los ojos? Open Subtitles أيمكنك أن تعرف أيّ شئ عني بمجرد النظر في عيني؟
    ¿Puedes trabajar con actores y actrices sin que haya sexo o golpes? Open Subtitles أيمكنك أن تعمل مع الممثلين بدون أن تضاجعهم أو تلكمهم؟
    Me aseguraré de que la investigación se haga pese a todo. ¿Puedes decir lo mismo? Open Subtitles أنا أؤكد لك أن التحقيق سيستمر من دون معوقات, أيمكنك أن تقولي كذلك؟
    Apenas si logramos escapar, sorteando obstáculos y haciendo gala de talento acrobático. ¿Puedes caminar? Open Subtitles كان ذلك مخرجاً ضيقاً مليئاً بالمنحنيات المذهلة والبهلوانيات المدهشة. أيمكنك أن تسير؟
    ¡Es muy loco! ¿Nos puedes contar un poco más acerca de dónde vienen todos estos datos de Marte? TED هذا جنون. أيمكنك أن تخبرنا قليلاً من أين تأتي البينات الخاصة بالمريخ؟
    ¿Puedes decirle al jefe que tienes mi encendedor? Open Subtitles أيمكنك أن تخبر رئيس الشرطة أنك تمتلك قداحتي؟
    Ahora que estás arriba, puede usted por favor a matar a ese perro? Open Subtitles بما انك استيقظت أيمكنك أن تسكت هذا الكلب من فضلك ؟
    Señor, ¿puede pasarme ese paquete de comida para bebés? Open Subtitles سيدى,أيمكنك أن تأتى لى بعلبة غذاء الأطفال تلك
    Su Señoría, ¿puede disculparme por unos minutos? Open Subtitles سيدى القاضى أيمكنك أن تأذن لى لعدة دقائق ؟
    ¿Crees que podrías hablar con ese jefe tuyo tan estricto, conseguirme tiempo? Open Subtitles أيمكنك أن تتحدّث مع رئيسكَ الصارم، ليُمهلنيّ بضعة أيّام ؟
    Komatsu, ¿podrías ir a cobrar mañana por mí otra vez? Open Subtitles أكره أن أسال، لكن أيمكنك أن تجمع الفواتير مرة أًخرى؟
    ¿Podría... hacer la llamada a cobro revertido? Open Subtitles أيمكنك أن تجعلها مكالمة محصلة ؟
    ¿Pueden darme un tres y medio? Tengo tres y medio del 24. Open Subtitles أيمكنك أن تعطيني ثلاثة منفصلين لدي ثلاثة منفصلين من 24
    Colega, ¿quieres bajar las escaleras conmigo para poder buscar a tu papá? Open Subtitles يا صاحبي، أيمكنك أن تنزل معي للأسفل حتّى أحضر والدك؟
    Si os devuelvo al mundo, ¿quién nos garantiza que nos dejaréis vivir en paz? Open Subtitles إذا سمحت لك بالرحيل أيمكنك أن تضمن لي أنك ستدعنا نعيش بسلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more