"أين يمكننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dónde podemos
        
    • donde podemos
        
    • dónde puedo
        
    • ¿ Donde
        
    • ¿ dónde
        
    • dónde podríamos
        
    • donde podríamos
        
    Tenemos que, antes de nada, mirar el sistema y ver dónde hay pequeñas cosas que podemos arreglar, con fricción, ¿Dónde podemos eliminar la fricción? TED علينا أول شيء أن ننظر في النظام ونرى أين توجد أشياء صغيرة نستطيع إصلاحها مع وجود الاحتكاك، أين يمكننا إزالة الإحتكاك؟
    Pero ser justos es un riesgo que vale la pena correr, por eso deberíamos preguntarnos, ¿dónde podemos asumir este riesgo? TED لكن الإنصاف يستحق المخاطرة. لذلك علينا سؤال أنفسنا، أين يمكننا أخذ المخاطرة؟
    Señor, ¿sabe dónde podemos conseguir un hot dog? Open Subtitles آه يا سيدي هل تعلم أين يمكننا أن نحصل على هوت دوج؟
    Menciono cuando o donde podemos esperar otro evento residual como el tren o el incendio? Open Subtitles هل ذكرَ متى أو أين يمكننا توقّع حادثٍ متبقٍّ كالقطار و حريق الشقّة؟
    Así que, si como diseñadora pienso: "Si en una superficie de vidrio coloreada, donde el color se usa mayormente para la estética, pero ahora tiene una función extra, porque puede recolectar electricidad, entonces, ¿dónde puedo aplicarlo? TED إذا سمعت كمصممة: سطح ملون، سطح زجاجي ملون، لون يستخدم في الغالب للتجميل، والآن يحصل على وظيفة إضافية ويكون قادرًا على حصاد الكهرباء، أفكر في أين يمكننا تطبيق هذا إذن؟
    Nos gustaría saber, ¿dónde podemos hacer una denuncia formal contra estos "Amos del Sueño"? Open Subtitles نحن نود أن نعرف أين يمكننا أن نسجل شكوى رسمية ضد هؤلاء المدعوون بسادة الأحلام؟
    ¿Dónde podemos encontrar a uno de esos idiotas a esta hora de la noche? Open Subtitles أين يمكننا أن نجد بعض الظرفاء في هذه الوقت من الليل؟
    dónde podemos ocultarnos por un rato. Open Subtitles أعرف أين يمكننا الاختباء لبعض الوقت.
    Mire, le preguntaré de nuevo. ¿Dónde podemos encontrar un microondas? Open Subtitles آسفة, الآن سأسألك مجدداً أين يمكننا أن نجد ميكروويف ؟
    Por casualidad, ¿sabes dónde podemos encontrarla? Open Subtitles أليس من الممكن أن تعرف أين يمكننا إيجادها؟
    Yo sé dónde podemos conseguir dinero. Open Subtitles أعرف من أين يمكننا أن نحصل على بعذ المال
    ¿Dónde podemos dejar caer una caja protectora grande como esta que tenga brazos? Vamos a tratar de hacerlo. Open Subtitles أين يمكننا وضع حاوية كبيرة هكذا ذات أذرع بارزة؟
    Si quieres ayudarle a él, dinos dónde podemos encontrarlo. Open Subtitles إذا أردت مساعدته، أخبرينا أين يمكننا إيجاده
    Yo sé dónde podemos encontrar un mapa, muchacho. Open Subtitles أنا أعرف أين يمكننا العثور على الخريطة ،والفتى
    Y lo harás, tan pronto como nos digas dónde podemos encontrar a tu primo Darrell. Open Subtitles و سوف تخرج, حالما تخبرنا أين يمكننا أن نجد قريبك داريل
    Ven conmigo. Hay lugares a los que podemos ir, donde podemos estar a salvo de ellos. Open Subtitles تعالي معي ، هناك مكان يمكننا الذّهاب إليه أين يمكننا أن نكون بعيدين بأمان عنهم
    No, lo que encontré es un sitio donde podemos solicitar un préstamo para pequeños negocios. Open Subtitles كلاّ، ما وجدته هو موقع إلكتروني أين يمكننا إرسال طلب لأجل منحة مشروع صغير.
    donde podemos conseguir algunas Bud premium por unos 50 pavos. Open Subtitles أعلمُ من أين يمكننا الحصولُ على مخدراتِ مذهلة .بواسطة 50 دولاراً فقط
    dónde puedo hallarlo, pero no hasta que oscurezca. Open Subtitles أعلم أين يمكننا ايجاد البعض ولكن ليس قبل أن يحل الظلام.
    No te preocupes querida, después del funeral iremos a algún lugar cálido y hermoso donde podamos recuperarnos. Y broncearnos. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، بعد جنازته سنذهب إلى مكانٍ أين يمكننا عيش حياةٍ فاخرةٍ ونُسمِّر بشرتنا.
    ¿Le molestaría decirnos dónde podríamos encontrarlo? Open Subtitles هلا أخبرتنا أين يمكننا إيجاده؟
    Entonces, si pensamos en esta brecha entre donde podríamos estar y donde estamos, es realmente triste ver esta brecha y pensar en ello. TED لذلك، لو نفكر بخصوص هذه الفجوة بين أين يمكننا أن نكون وأين نحن، فإنه لأمر محزن لرؤية هذه الفجوة والتفكير بخصوصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more