"أيّاً يكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sea
        
    • Como sea
        
    • da igual
        
    • No importa
        
    • digas
        
    • sea que
        
    • quien sea
        
    • haya
        
    Me siento bastante a gusto evitando... encerronas, o trampas, o lo que sea. Open Subtitles لذا أشعر بالراحة في استبعاد الخديعة أو المكيدة أو أيّاً يكن
    Sea lo que sea, podremos arreglarnos. Sólo necesitamos saber a qué nos enfrentamos. Open Subtitles أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ
    Sí, bajo un autobús o de un disparo, Como sea. Open Subtitles و في الحقيقة يخبرونكَ بقتله؟ أجل ، تحت الحافلة ، أو قم بإرداءه و حسب ، أيّاً يكن.
    De todos modos, gracias, Su Alcaldesa. Alcaldesa. Como sea. Open Subtitles على أيّ حال، شكراً سعادةَ العمدة أو حضرة العمدة، أيّاً يكن.
    Sí, da igual. Open Subtitles أجل، أيّاً يكن.
    No importa lo que encuentres adentro hay una cosa de la que puedes estar seguro. Open Subtitles .. أيّاً يكن الذي تجده داخلها .. فهناك شئ واحد عليك التأكد منه
    - Vale amigo, lo que tú digas. - Vale. ¿Lo que yo diga? Open Subtitles بتأكيد يا رجل، أيّاً يكن - حسنٌ، أيّاً يكن ماذا؟
    Pueden comunicarse entre sí, y pueden ser creadas para comunicarse con lo que sea que las controla. Open Subtitles بإمكانها التواصل مع بعضها ويمكن جعلها تتواصل مع ما يتحكّم بها أيّاً يكن
    Nuestro hombre llevaba zapatos, y este hombre, quien sea que fuera, nunca usó zapatos. Open Subtitles ،رجُلنا اعتاد ارتداء الأحذية .. أما صاحب هذه الآثار، أيّاً يكن فهو لم يرتدي حذاءً من قبل
    Por eso tienes que hacer lo que sea necesario para recordar esa noche. Open Subtitles لذا يجب عليك أن تفعل أيّاً يكن كي تتذكر تلك الليلة
    Es sólo para ayudar con proyectos de ley o lo que sea, si lo necesita. Open Subtitles لقد أردتُ فقط المساعدة في تسديد فواتيرك أو أيّاً يكن ما تحتاجين إليه
    Llámala ahora, porque tan pronto como me deis la medicina o lo que sea para ponerme de parto, ya debería estar aquí. Open Subtitles إتصّلوا بها الآن لأنّه بمجرّد أن تعطوني الأدوية أو أيّاً يكن لبدء مرحلة المخاض عليها أن تكون هُنا حينها.
    Que tu pasas por tu vida Y si eres bueno, tu vas al paraiso o al nirvana o lo que sea. Open Subtitles وبأنّ المرء يقضي عمره، فإن كان صالحاً دخل الجنّة أو السعادة القصوى أو أيّاً يكن
    Incluso convenció al gobierno yemení para liberar a cerca de 300 de esos extremistas tras, por supuesto convencerlos de aceptar al verdadero Islam, sea lo que sea eso. Open Subtitles لقد أقنع الحكومة اليمنيّة حتّى بأن تطلق سراح أكثر من 300 من هؤلاء المتطرّفين، بالطبع، بعد أن أقنعهم بقبول الإسلام الحقيقيّ، أيّاً يكن هذا
    Como sea. Se voló a él mismo. A eso me refiero. Open Subtitles أجل، أيّاً يكن يا (مورغان) لقد فجّر نفسه، هذا ما أقوله
    Como sea. Lo siento. Open Subtitles أيّاً يكن فأنا آسف.
    Bien. Okay, Como sea. Si. Open Subtitles طيب , حسنا , أيّاً يكن نعم
    Sí, da igual. Open Subtitles أجل، أيّاً يكن.
    Sí, da igual. Open Subtitles أجل، أيّاً يكن.
    da igual. Open Subtitles حسنٌ، أيّاً يكن، أيّاً يكن!
    No importa lo que encuentres adentro hay una cosa de la que puedes estar seguro. Open Subtitles .. أيّاً يكن الذي تجده داخلها .. فهناك شئ واحد عليك التأكد منه
    Sí, sí, lo que tú digas. Open Subtitles -أجل، أجل، أيّاً يكن .
    Lo que sea que harán a los humanos no se compara con lo que harán a los traidores como nosotros. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    Sin duda trabajas con quien sea que separó las Cajas. Quiero saber... dónde están. Open Subtitles لا شكّ أنكم تعملون مع أيّاً يكن من فرَّق الصناديق ، أريد أنّ أعلم أين هم الآن.
    Quienquiera que te haya dicho eso, no es tu amigo. Open Subtitles أيّاً يكن الذي أخبركِ بهذا فهو ليس صديقكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more