No vas a ninguna parte a menos que tu casa se incendie. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق |
Nadie te enviará a ninguna parte a no ser... que sea mi casa, y nadie puede obligarte... a dar al bebé si no quieres hacerlo. | Open Subtitles | ولا أحد سيرسلك إلى أيّ مكان آخر غير منزلي. ولا أحد سيرغمك على التنازل عن الصغير لو أنّك لا تريدين ذلك. |
Espero que no tengas que ir a ningún lado en vacaciones de primavera, Alan. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان خاصّ خلال الاجازاة الصيفية، آلان |
En algún momento se dan cuenta de que no irán a ningún lado. | Open Subtitles | في وقتٍ ما، يدركون أنهم لن يذهبوا إلى أيّ مكان أبداً |
Gente llevando su vida, paseando al sol, sentándose juntos en el parque, o en cualquier parte donde decidan sentarse juntos. | Open Subtitles | أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً |
En cualquier lugar. Cuando el flujos lava, es cada misionero para himself. | Open Subtitles | في أيّ مكان, عندما تتدفق الحمم كلّ مبشر كفيلاً بنفسه |
Porque vas a tener que romper conmigo, porque no me voy a ninguna parte. | Open Subtitles | لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان |
Y no se puede ... fade out si no vas a ninguna parte . | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع جعل نفسك تختفي.. إذا لم تذهب إلى أيّ مكان. |
Te dije que te quiero... y que no me voy a ninguna parte. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان |
Si alguien te encuentra aquí, no irás a ninguna parte. | Open Subtitles | أي واحد يَجِدُك هنا، وأنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
Que no hubiésemos llegado a ninguna parte... si no fuera por ti, muchacho. | Open Subtitles | *فلن نبلغ أيّ مكان* *إن لم يكن من أجلك أيها الفتى* |
Bueno, mientras Frasier reemplace a Bulldog, tú no iras a ninguna parte. | Open Subtitles | حَسناً، طالما مَلْئ فرايزر للبولدوغِ، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
- y asegurate de que no vaya a ningún lado sola. - | Open Subtitles | تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده |
- ¡Tenemos que llevarla a un hospital! - ¡Nade se va a ningún lado! | Open Subtitles | ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان |
No hay huellas en ningún lado excepto las suyas en la bañera. | Open Subtitles | لا توجد بصمات في أيّ مكان سوى بصماتها على المغطس |
Roman, no voy a ir a ningún lado hasta que lleguen los paramédicos. | Open Subtitles | رومان، انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى يَصلْ موظّفي الإسعاف. |
Y el gas fluye en cualquier parte entre cuatro y siete metros cúbicos por hora. | Open Subtitles | الغاز، إذاً، ينتشر في أيّ مكان بين 120 و200 قدم مكعّب في الساعة. |
Hasta puedes tomar un bus e ir a cualquier parte en 20 minutos. | Open Subtitles | بإمكانِكَ ركوبُ الحافلة والوصولُ من أيّ مكان لآخر خلال 20 دقيقة. |
Vivir en cualquier lugar cuando se está con alguien que te importa. | Open Subtitles | تعيش في أيّ مكان عندما يكون هناك شخص تكثرت له |
Desde que el virus se propagó, puede estar en cualquier lado en los cuartos. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
Podrías estar en cualquier sitio. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني في أيّ مكان, وتفعلين أيّ شيء. |
No tenían ningún lugar para dejar a sus hijos. | TED | لم يكن هناك أيّ مكان ليضعوا فيه أطفالهم. |
De aquí, del trabajo, de donde sea que haya estado expuesta. ? | Open Subtitles | هنا أو العمل أو أيّ مكان يمكن أن تتعرّض فيه |
¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Llévate a alguno de los de Tacoma si vas a algún sitio. | Open Subtitles | خذي أحداً من رفاق التكوما لو ذهبتِ إلى أيّ مكان. |
Así que no podemos ir a ningun lado, porque es un guarda [penoso]. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان لأنّه حارس رديئ |
Si hubiera sido kickboxer habría tenido que dormir en alguna parte del estadio. | Open Subtitles | أمّا إذا كنت ملاكم ركل فستنام في أيّ مكان بالملعب |
¿Cómo se supone que vaya algún lado cuando tengo mis cables tan cruzados que estoy apuntando mi dedo hacia ti? | Open Subtitles | كَمْ صباحاً إفترضتُ للذِهاب إلى أيّ مكان عندما حَصلتُ على خطوطِي عَبرتُ لذا بِأَنِّي أُشيرُ الأصابعَ فيك؟ |
Hay un rastreador en tu cuerpo. donde quiera que vayas, no serás capaz de escapar. | Open Subtitles | هناك جهاز تعقب في جسدك، أيّ مكان تذهب، لن تكون قادراً على الهرب |
Mira, con todos esos posters colgados por todas partes, difícilmente... podría pensar en algún otro sitio donde puedas esconderte. | Open Subtitles | أنظري،مع كل تلك المنشورات المعقلة في أرجاء المكان،أستطيع بصعوبة أن أفكر في أيّ مكان أخر تستطعين أن تختبئي فيه |