"أيّ وقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cualquier momento
        
    • qué hora
        
    • cuando quieras
        
    • cualquier hora
        
    • cuando sea
        
    • nada de tiempo
        
    • que hora
        
    • que nunca
        
    • alguna vez
        
    • cada vez que
        
    Absolutamente. En cualquier momento de este fin de semana. ¿Estás libre el sábado? Open Subtitles تمامًا، في أيّ وقت في عطلة نهاية الأسبوع، أأنت متاح يوم السبت؟
    El cuero estará podrido Puede chorrear en cualquier momento. Open Subtitles وصلة الحنفية بها سدد، وربما تنفجر في أيّ وقت
    Me podría derribar en cualquier momento. Open Subtitles هذه التي هنا يُمكنها أن تعتقلني في أيّ وقت
    ¿A qué hora la recojo la semana que entra? Open Subtitles في أيّ وقت تريدينني أن آتي لأخذها نهاية الأسبوع؟
    cuando quieras pasar por casa a escuchar mi colección de Barry Manilow... Open Subtitles أيّ وقت تُريدُ ان تمر و تستمعْ إلى مجموعةِ باريي مانيلو.
    Estoy a su servicio a cualquier hora que me necesite. De día o de noche. Open Subtitles أنـا بخدمتك في أيّ وقت تحتاجني فيه، ليلاً أو نهاراً
    Efectivamente puedes. Te dan partes en cualquier momento. Open Subtitles ،بالتأكيد يُمكنك يُمكنك الحصول على مُخالفات في أيّ وقت
    Vamos a ver a Rick en París pasado mañana, así que en cualquier momento antes de irnos estaría bien. Open Subtitles نحن نَرى ريك في باريس بعد غدٍ، لذا أيّ وقت قبل ذلك الوقت سَيَكُونُ رفيعَ.
    Ahora, puedo devolverte esta cosa en cualquier momento que quieras. Open Subtitles الآن أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ هذا ظهرِ الشيءِ أيّ وقت تُريدُ.
    Elvis, siéntete en libertad de anotar esto, en cualquier momento antes de que dejes el edificio, cariño. Open Subtitles ألفيس، يَشْعرُ بالحرية لكِتابَة هذا، أيّ وقت قبل ذلك تَتْركُ البنايةَ.
    Créame, ese milagro puede pasar en cualquier momento... Open Subtitles صدقيني هذه المعجزةِ يمْكِن أَنْ تحْدثَ في أيّ وقت
    Una tormenta del infierno llegará aquí en cualquier momento. Open Subtitles إسمعونى عاصفة من الجحيم ستأتى على هذا المكان فى أيّ وقت
    Así que nos sacarán esta barra en cualquier momento? Open Subtitles هل ستقومون بانتزاع هذا العمود مننا في أيّ وقت قريب؟
    Ten el teléfono siempre a mano, así me puedes llamar en cualquier momento. No se preocupe, saldrá todo bien. Open Subtitles هاتفي سيكون مفتوحـاً باستمرار، يمكنكِ الإتصـال بي في أيّ وقت سنكون بخير
    Bueno, ¿a qué hora crees que volverás a casa? Open Subtitles إذن في أيّ وقت تعتقدين بأنكِ ستعودين للمنزل الليلة؟
    Yo solo... ¿Sabes a qué hora podrías volver por la mañana? Open Subtitles أنا فقط .. هل تعرفين في أيّ وقت ستعودين في الصباح؟
    - ¡Dilo! Puedo decirte a qué hora estaremos a lo largo de la costa. Open Subtitles بوسعي أن أخبرك في أيّ وقت نتواجد به قُرْب الساحل
    Te ayudaré más. Los cuidaré cuando quieras. Open Subtitles تعرف، أنا سأساعدك أكثر أنا يمكن أن أن أجالسهم أيّ وقت تريد.
    Pero eres mi hermano. Puedes quedarte hasta cuando quieras. Open Subtitles ولكن، صدقاً، أنت أخي يمكنك العيش في منزلي إلى أيّ وقت تشاء
    Si necesitas algo, puedes llamarme a cualquier hora. Open Subtitles روز، إذا تَحتاجُ أيّ شئ، يَدْعوني بالتأكيد أيّ وقت.
    Si quieres hablar de algo de esto, ahora o cuando sea, estoy aquí. Open Subtitles إذا أرتِ الحديث عن أيّ من هذا الأن أو في أيّ وقت, أنا موجودة هنا
    ¿No tienes nada de tiempo libre? Open Subtitles أليس لديكَ أيّ وقت فراغ؟
    ¿A que hora dijo tu hermano que tenias que estar en casa? Open Subtitles في أيّ وقت قال أخيك بأنه يجب أن تكوني في البيت؟ صمتاً
    Por eso tenemos que mantener esto en silencio ahora más que nunca. Open Subtitles لهذا يجب أن نكون هادئين الآن أكثر من أيّ وقت
    Si alguna vez hubo una ciudad, la batalla fue tan feroz, que aquí no podrá crecer nada, excepto hierba. Open Subtitles هل حقّاً كان هناك مدينة في أيّ وقت مضى؟ المعركة كانت مُحتدمة تماماً بحيثُ أنّ العشب لن ينمو هنا من جديد
    No los he visto en días... y cada vez que trato de hacer planes con ellos... inventan excusas. Open Subtitles أنا لم أرهم منذ أيام وفي أيّ وقت أحاول أن أقوم بخطط معهم يختلقوا الأعذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more