"أي أخبار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Alguna noticia
        
    • Alguna novedad
        
    • ¿ Hay noticias
        
    • sabe algo
        
    • ¿ Sabes algo
        
    • ninguna noticia
        
    • ¿ Qué noticia
        
    • ¿ Qué noticias
        
    • noticias de
        
    • tener noticias
        
    • ¿ Algo
        
    • ¿ Novedades
        
    • ¿ Tienes noticias
        
    • recibido noticias
        
    • sabido algo
        
    ¿Tuvimos Alguna noticia acerca de los permisos de la municipalidad? Open Subtitles مهلاً، هل لدينا أي أخبار من المدينة بشأن النكسة؟
    El último contacto que había tenido con el Sr. Ramadan había tenido lugar cuando éste telefoneó, varios días después de la desaparición de su hijo, para preguntarle si había tenido Alguna noticia de éste. UN وآخر اتصال لها بالسيد رمضان كان عندما اتصل بها هذا الأخير هاتفيا بعد اختفاء ابنها بأيام عدة لمعرفة ما إذا كان لديها أي أخبار جديدة عن ابنها.
    ¿Alguna novedad de la policía sobre su perrita? Open Subtitles أي أخبار من الشرطه عن كلبك الصغير الغالي ؟
    Pero te contactaremos si hay noticias. Open Subtitles ولكننا سنتصل بك في حال كان هناك أي أخبار جديدة
    - Hay menos de 24 horas para eliminar esa amenaza. - ¿Sabe algo de Stoller? Open Subtitles لدينا أقل من 24 ساعة لإزاحة هذا التهديد - أي أخبار عن " ستولير " ؟
    ¿Sabes algo de tu compañera de trabajo que estaba en el hospital? Open Subtitles هل هناك أي أخبار عن زميلتك في المشفى؟
    - ¿Alguna noticia sobre la muerte? - Dicen que fue un asesinato. Open Subtitles -هل هناك أي أخبار جديدة كُشفت عن حالة الغرق؟
    ¿Alguna noticia del paradero del Duque? Open Subtitles أي أخبار عن مكان الدوق؟
    ¿Fei, Alguna noticia de Confucio? Open Subtitles فاي هل هناك أي أخبار كونغ تشيو
    ¿Alguna noticia de los "12 del patíbulo"? Open Subtitles أي أخبار عن الـ 12 قذراً؟
    ¿Alguna noticia sobre el estado del hermano Sam? Open Subtitles أي أخبار عن حالة الأخ سام الصحية
    Alguna novedad sobre el padre biológico. Open Subtitles أي أخبار بخصوص الأب البايلوجي؟
    ¿Alguna novedad por parte del Estado Mayor? Open Subtitles أي أخبار جديدة من هيئة الأركان المشتركة؟
    Pelham Uno Dos Tres. ? Alguna novedad? ? Open Subtitles هنا بيلهام 123 هل هناك أي أخبار لأدونها
    Su Señoría preguntó si hay noticias de la nota para esta noche. Open Subtitles سيادته يتساءل عما اذا كان هناك أي أخبار عنالملاحظةلهذهالليلة.
    ¿Sabe algo de la elección parcial? Open Subtitles أي أخبار أخرى عن الإنتخابات الفرعية؟
    Meg, ¿sabes algo de él? Open Subtitles أوه، (ميغ)، هل سمعتِ أي أخبار عنه مُجدداً؟
    Pero la familia no ha recibido desde entonces ninguna noticia de él. UN إلا أن أسرته لم تتلق أي أخبار منذ ذلك الحين.
    ¿Qué noticia? Open Subtitles أي أخبار ؟
    Por cierto, ¿qué noticias hay del nido de víboras? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، هل هناك أي أخبار من عِش الأفعى ؟
    No se han tenido noticias de la suerte de los cinco soldados del Ejército Popular de Liberación. UN ولم ترد أي أخبار عن مصير جنود جيش تحرير شعب السودان الخمسة.
    La familia de Farid Mechani no volvió a tener noticias de su hijo, que sigue desaparecido. UN ومنذ ذلك الحين لم تحصل أسرة فريد مشاني على أي أخبار عن ابنها، الذي لا يزال مفقوداً.
    ¿Sería tan amable de llamarnos cuando sepa algo de él? Open Subtitles سيدة ليمينغ سنقدّر لك لو اتصلتِ بنا إن عرفتِ أي أخبار عنه.
    Quiero estar cerca de la base, por si hay novedades en el frente. Open Subtitles أريد أن أظل قريباً من قاعدتي الرئيسية، في حال قدوم أي أخبار من الجبهة
    ¿Tienes noticias de Jake? He estado un poco preocupada. Open Subtitles هل سمعت أي أخبار عن جيك , أنا قلقة نوعا ما
    El Grupo de Expertos visitó el antiguo bastión de Bockarie en Buedu y preguntó a los jefes locales si habían recibido noticias sobre su paradero. UN وزار الفريق المعقل السابق لبوكاري في بيدو وسأل الشيوخ عما إذا كانت لديهم أي أخبار عن مكان وجوده.
    ¿Has sabido algo del guardia? Open Subtitles أي أخبار فيما يخص الحارس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more