ninguna reforma de las Naciones Unidas sería completa sin la ampliación largamente esperada del Consejo de Seguridad. | UN | ولن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا دون توسيع نطاق مجلس الأمن الذي طال انتظاره. |
Debemos expresar, en coincidencia con el Secretario General, que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa sin una reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ونوافق الأمين العام في أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Compartimos también la opinión según la cual ninguna reforma de las Naciones Unidas estaría completa sino se presta la debida atención a la cuestión de la composición y los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نشارك أيضا في الرأي بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا دون التعامل مع مسألة تشكيل وأساليب عمل مجلس الأمن. |
Al mismo tiempo, consideramos que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa sin la reforma del Consejo de Seguridad, que por el momento está paralizada. | UN | وفي الوقت نفسـه نرى أيضا أنـه لا يمكن أن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاحات مجلس الأمن التي تعطلـت الآن. |
La reforma del Consejo de Seguridad debería ser un elemento central de toda reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي بالتأكيد أن يكون عنصرا مركزيا في أي إصلاح للأمم المتحدة. |
Compartimos, al mismo tiempo, de manera plena la idea de que toda reforma de las Naciones Unidas será incompleta mientras no se proceda a reformar el Consejo de Seguridad. | UN | وإننا، في ذات الوقت، نؤيد تماما فكرة أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
ninguna reforma de las Naciones Unidas puede considerarse completa sin una reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
El Secretario General dijo, y nosotros estamos de acuerdo con él, que ninguna reforma de las Naciones Unidas estaría completa sin la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وقد قال، ونحن نتفق معه، إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Siempre he sostenido que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa si no se reforma el Consejo de Seguridad. | UN | 161 - ظللت أؤكد دائما أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا دون إصلاح مجلس الأمن. |
Es importante que recordemos que no se completará ninguna reforma de las Naciones Unidas sin la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ومن الأهمية بمكان لنا أن نذكّر أنفسنا بان أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Sigue siendo nuestra tarea obligatoria, y se acepta ampliamente que ninguna reforma de las Naciones Unidas será completa sin la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ويبقى مهمتنا الملحة، ومن المقبول على نطاق واسع أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
El entonces Secretario General recalcó que ninguna reforma de las Naciones Unidas está completa sin la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وأبدى الأمين العام آنذاك ملاحظة بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لا يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
Quisiera concluir reiterando que ninguna reforma de las Naciones Unidas tendrá el efecto que todos deseamos sin la tan demorada reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وختاما، أجدد التأكيد أنه ليس من شأن أي إصلاح للأمم المتحدة أن يحدث الأثر المرغوب فيه إذا لم يحقق إصلاح مجلس الأمن الذي طال انتظاره. |
En este sentido, cambiando el párrafo 169 del informe, creemos que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa sin una reforma de la Asamblea General. | UN | وفي ذلك السياق، وحسبما جاء في الفقرة 169 من التقرير، فإننا نؤمن بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح الجمعية العامة. |
Una vez más, es pertinente recordar lo que han repetido el Secretario General y otras personas, a saber, que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa si no se reforma el Consejo de Seguridad. | UN | ومرة أخرى فإنه من الضروري التذكير بما كرره الأمين العام السيد كوفي عنان وآخرون عديدون: لن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Numerosos dirigentes se refirieron a la afirmación a menudo repetida del Secretario General de que ninguna reforma de las Naciones Unidas estará completa sin la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وأشار العديد من القادة إلى تصريح الأمين العام الذي كثيرا ما يكرر بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Estamos firmemente convencidos de que es hora de contraer compromisos firmes y decisivos y de dejar que el proceso avance de manera trascendental con el fin de asegurar que se logren algunos resultados tangibles durante la cumbre que tendrá lugar en septiembre, porque estamos de acuerdo con el Secretario General cuando dice que ninguna reforma de las Naciones Unidas estaría completa sin una reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا بأن الوقت حان للقيام بالتزامات حازمة وحاسمة وللسماح للعملية بتحقيق قفزات هامة جدا لضمان تحقيق بعض النتائج الملموسة خلال مؤتمر القمة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر. وذلك لأننا نتفق مع الأمين العام حينما يقول إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
Asimismo, ninguna reforma de las Naciones Unidas podría llevarse a cabo sin tener en cuenta a África, que, con 53 Estados, representa aproximadamente el 37% de los votos en la Asamblea General, lo que obliga a tener en cuenta a esta fuerza decisiva. | UN | وبالنظر إلى أن أي إصلاح للأمم المتحدة لا يمكن أن يتحقق بدون مشاركة أفريقيا - التي تمثل بدولها الـ 53 ما يقرب من 37 في المائة من عدد الأصوات في الجمعية العامة - فمن المؤكد أيضا أن كل شيء يشير إلى الحاجة إلى أن تؤخــذ في الحسبـــان القوة الحاسمــة التي تمثلها أفريقيا. |
Subrayando que toda reforma de las Naciones Unidas, en particular la reforma del Consejo de Seguridad, debe realizarse conforme a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛ |
Estamos totalmente de acuerdo con el Secretario General respecto de que toda reforma de las Naciones Unidas estaría incompleta sin una reestructuración del Consejo de Seguridad destinada a lograr que éste sea más representativo y a que sus medidas tengan más legitimidad y autoridad. | UN | نتفق تماما مع الأمين العام على أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا دون إعادة هيكلة مجلس الأمن لكي يكون أكثر تمثيلا ولكي ينفذ أعماله بمشروعية وبسلطة. |