29. El Sr. Alfonso Martínez propuso la supresión de la frase " en relación con cualquier tema del programa " , y pidió una votación nominal sobre su propuesta y la del Sr. Bossuyt en su totalidad. | UN | 29- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز أن تحذف عبارة " في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال " ، وطلب إجراء تصويت بمناداة الأسماء على كل من اقتراحه واقتراح السيد بوسويت بأكمله. |
24. Se convino también en que la lista de oradores se abra al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes puedan inscribirse en relación con cualquier tema del programa. | UN | 24- واتفق أيضاً على أن تفتح قائمة المتكلمين في بداية الدورة لتسجيل أسماء جميع المشاركين للإدلاء ببيانات بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال. |
todo tema del programa de una reunión ordinaria cuyo examen no haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa de la siguiente reunión ordinaria, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | يدرج تلقيائياً في جدول أعمال الإجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للإجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الإجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Aunque el reglamento regula la aprobación del programa de cada período de sesiones de la Asamblea General y la modificación y supresión de temas incluidos en el programa, no dice nada respecto de la reapertura del debate sobre un tema del programa. | UN | وفي حين يتضمن النظام الداخلي أحكاما بشأن وضع جدول أعمال كل دورة من دورات الجمعية العامة، وبشأن تعديل أو حذف البنود المدرجة في جدول الأعمال، فإنه لا توجد أي أحكام محددة بشأن إعادة فتح باب مناقشة أي بند من بنود جدول الأعمال. |
En consecuencia, en el presente cuadro no aparece ningún tema del programa provisional junto a sus nombres. | UN | ونتيجة لذلك لم يظهر أي بند من بنود جدول الأعمال المؤقت قبالة أسمائها على هذا الجدول. |
Proceder de esa manera permitirá a los miembros de la Comisión hacer uso de la palabra respecto a cualquiera de esos temas del programa o todos ellos en cualquier sesión dedicada a esa cuestión. | UN | ومن شأن ذلك تمكين أعضاء اللجنة من التكلم في أي بند من بنود جدول الأعمال تلك أو في البنود جميعها في أي جلسة مخصصة لبحث الموضوع. |
Lejos de limitar las posibilidades de avanzar sobre las cuestiones fundamentales que nos preocupan a todos, el documento de trabajo del Presidente no impone límites ni cae en prejuicios y cita explícitamente la posibilidad de celebrar negociaciones en el futuro sobre cualquier tema de la agenda. | UN | وبهدف عدم عرقلة إمكانية تحقيق تقدم في القضايا الأساسية التي تهم كل واحد منا، فإن ورقة العمل التي قدمتم لا تضع حدوداً، ولا تتضمن أية أحكام مسبقة، وتشير صراحة إلى إمكانية إجراء مفاوضات في المستقبل بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال. |
Señalo que este calendario se preparó para asegurar que la documentación pertinente esté a disposición de las delegaciones antes del debate de cada tema del programa. | UN | وأود أن أوضح أن هذا الجدول أعد لضمان إتاحة حصول الوفود على الوثائق ذات الصلة قبل مناقشة أي بند من بنود جدول اﻷعمال. |
En las sesiones plenarias de la Asamblea General, la Santa Sede tendrá derecho a inscribirse en la lista de oradores para el examen de cualquier tema del programa acerca del cual manifieste su deseo de tomar la palabra, después del último Estado Miembro inscrito en la lista de esa sesión y antes de Palestina. | UN | يحق للكرسي الرسولي خلال الجلسات العامة للجمعية العامة التسجيل في قائمة المتكلمين في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال يقوم بتبليغ رغبته في التكلم بشأنه، وذلك بعد آخر دولة عضو مسجلة في القائمة الخاصة بالجلسة المعنية وقبل فلسطين. |
25. Se convino también en que la lista de oradores se abriera al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes pudieran inscribirse en relación con cualquier tema del programa. | UN | 25- واتفق أيضاً على أن تفتح قائمة المتكلمين في بداية الدورة لتسجيل أسماء جميع المشاركين للإدلاء ببيانات بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال. |
23. Se convino también en que la lista de oradores se abriera al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes pudieran inscribirse en relación con cualquier tema del programa. | UN | 23- واتفق أيضاً على أن تُفتح قائمة المتكلمين في بداية الدورة لتسجيل أسماء جميع المشاركين للتحدث بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال. |
22. Se convino también en que se abriera la lista de oradores al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes pudieran inscribirse en relación con cualquier tema del programa. | UN | 22- واتفق أيضاً على أن تُفتح قائمة المتحدثين في بداية الدورة لتسجيل أسماء جميع المشاركين للتحدث بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال. |
En el curso de un período de sesiones, el Consejo de Administración podrá establecer los órganos subsidiarios, subcomités o grupos de trabajo, integrados por los miembros del Consejo, que considere necesarios y remitirles cualquier tema del programa o cualquier otra cuestión para que lo examinen e informen al respecto. | UN | 1- لمجلس الإدارة أن ينشئ، أثناء الدورة ما يراه ضرورياًّ من الهيئات الفرعية واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، من أعضاء مجلس الإدارة، وأن يحيل إليها أي بند من بنود جدول الأعمال أو أية مسألة أخرى للنظر فيه/فيها وتقديم تقرير إلى المجلس. |
1. En el curso de un período de sesiones, el Consejo de Administración podrá establecer los órganos auxiliares, subcomités o grupos de trabajo, integrados por los miembros del Consejo, que considere necesarios y remitirles cualquier tema del programa o cualquier otra cuestión para que lo examinen e informen al respecto. | UN | 1- لمجلس الإدارة أن ينشئ، أثناء الدورة ما يراه ضرورياًّ من الهيئات الفرعية واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، من أعضاء مجلس الإدارة، وأن يحيل إليها أي بند من بنود جدول الأعمال أو أية مسألة أخرى للنظر فيه/فيها وتقديم تقرير إلى المجلس. |
todo tema del programa de una reunión ordinaria cuyo examen no haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa provisional de la siguiente reunión ordinaria, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | يدرج تلقائياً في جدول أعمال الإجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للإجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الإجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
todo tema del programa de una reunión ordinaria cuyo examen no haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa provisional de la siguiente reunión ordinaria, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
todo tema del programa de una reunión ordinaria cuyo examen no haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa provisional de la siguiente reunión ordinaria, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Habida cuenta del artículo 81 del reglamento de la Asamblea General, las condiciones para reabrir el debate sobre un tema del programa cuyo examen haya dado por terminado la Asamblea seguirán siendo las mismas que en la actualidad y deberán comunicarse claramente a las delegaciones en una declaración que hará el Presidente de la Asamblea. | UN | مع مراعاة المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تظل كما هي عليه الآن الشروط المتعلقة بإعادة فتح باب المناقشة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال تكون الجمعية قد قررت انتهاء النظر فيه، وينبغي توضيح ذلك للوفود في بيان يصدره رئيس الجمعية. |
Habida cuenta del artículo 81 del reglamento de la Asamblea General, las condiciones para reabrir el debate sobre un tema del programa cuyo examen haya dado por terminado la Asamblea seguirán siendo las mismas que en la actualidad y deberán comunicarse claramente a las delegaciones en una declaración que hará el Presidente de la Asamblea. | UN | مع مراعاة المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تظل كما هي عليه الآن الشروط المتعلقة بإعادة فتح باب المناقشة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال تكون الجمعية قد قررت انتهاء النظر فيه، وينبغي توضيح ذلك للوفود في بيان يصدره رئيس الجمعية. |
Esa situación no debe repetirse en el futuro en relación con ningún tema del programa. | UN | وأن هذه الحالة ينبغي أن لا تتكرر في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال في المستقبل. |
Proceder de esa manera permitirá que los miembros de la Comisión hagan uso de la palabra con respecto a cualquiera de esos temas del programa o a todos ellos en cualquier sesión dedicada a esa cuestión. | UN | ومن شأن ذلك، تمكين أعضاء اللجنة من التكلّم في أي بند من بنود جدول الأعمال تلك أو في البنود جميعها في أي جلسة مخصصة لبحث هذا الموضوع. |
En tercer lugar, la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro de negociación sobre tratados de control de armamentos y desarme, no debería descartar ningún resultado en relación con ningún tema de la agenda, corroborando así la naturaleza de este foro. | UN | ثالثاً، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بصفته المحفل الوحيد للتفاوض بشأن المعاهدات المتعلقة بتحديد الأسلحة وبنزع السلاح، ألا يستبعد أي نتيجة يُخلص إليها في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال وذلك تبعاً لما تقتضيه طبيعة هذا المحفل. |
Además, a reserva de lo dispuesto en la presente nota, todo tema que el Consejo no haya examinado durante los tres años civiles precedentes también será eliminado. | UN | إضافة إلى ذلك، وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المذكرة، فإن أي بند من بنود جدول الأعمال التي لم ينظر فيها مجلس الأمن خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة سيحذف أيضا. |
Primero, ¿en qué tema del programa se ubicará la decisión de la Asamblea en lo que respecta al informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA)? | UN | أولا، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال سيدرج مقرر الجمعية بشأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية؟ ثانيا، يتناول البند 14 من جدول أعمال الجمعية العامة تقرير الوكالة. |