"أي جسم فضائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ningún objeto espacial
        
    • un objeto espacial
        
    • espacio ningún objeto
        
    • que determinado objeto espacial
        
    En julio de 2005, la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في تموز/ يوليه 2005، لم يطلِق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    En enero de 2006, la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2006، لم يُطلِق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    2. En enero de 2007 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros: UN 2- في كانون الثاني/يناير 2007، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي نيابة عن زبون أجنبي.
    Dada la naturaleza compleja de las actividades espaciales, el Grupo de Trabajo observó la existencia de múltiples licencias, en virtud de lo cual muchas veces el operador de un objeto espacial necesitaba autorización y una licencia de más de un Estado. UN ونظراً لما تتسم به الأنشطة الفضائية من تعقُّد، لاحظ الفريق العامل وجود تراخيص متعددة، إذ كثيراً ما يحتاج مشغِّل أي جسم فضائي إلى إذن وترخيص من أكثر من دولة واحدة.
    2. Todo Estado de registro podrá proporcionar de tiempo en tiempo al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    1. En junio de 2009, no se lanzó al espacio ningún objeto perteneciente a la Federación de Rusia. UN 1- في حزيران/يونيه 2009، لم يُطلَق أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي.
    2. En enero de 2009 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- وفي كانون الثاني/يناير 2009 لم يُطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي نيابة عن زبون أجنبي.
    1. En enero de 2002 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial propio. UN 1- في كانون الثاني/يناير 2002، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي خاص به.
    2. En enero de 2002 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2002، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    5. En febrero de 2002 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros.. UN 5- في شباط/فبراير 2002، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    En julio de 2005, no se lanzó ningún objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia. UN 1- في تموز/يوليه 2005، لم يُطلَق أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي.
    En enero de 2006, no se lanzó ningún objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia. UN 1- في كانون الثاني/يناير 2006، لم يُطلَق أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي.
    A las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de enero de 2006, ningún objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia había dejado de existir en órbita terrestre en enero de 2006. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2006، لم يلاحَظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في المدار الأرضي في كانون الثاني/يناير 2006.
    2. En mayo de 2006, la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في أيار/مايو 2006، لم يطلِق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    1. En noviembre de 2005, no se lanzó ningún objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia. UN 1- في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لم يُطلَق أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي.
    2. Todo Estado de registro podrá proporcionar de tiempo en tiempo al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    1. Toda Parte Contratante que sepa o descubra que un objeto espacial o partes componentes del mismo han vuelto a la Tierra en territorio colocado bajo su jurisdicción, en alta mar o en cualquier otro lugar no colocado bajo la jurisdicción de ningún Estado, lo notificará a la autoridad de lanzamiento y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN 1- يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه قد عاد إلى الأرض في إقليم داخل في ولايته أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، إعلان ذلك إلى السلطة المطلقة وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    5. Los gastos realizados para dar cumplimiento a las obligaciones de rescatar y restituir un objeto espacial o sus partes componentes, conforme a los párrafos 2 y 3 de este artículo, estarán a cargo de la autoridad de lanzamiento. UN 5- تتحمل السلطة المطلقة النفقات المترتبة على تنفيذ الالتزامات المتعلقة باسترجاع ورد أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه بموجب الفقرتين 2 و3 من هذه المادة. المادة 6
    1. Toda Parte Contratante que sepa o descubra que un objeto espacial o partes componentes del mismo han vuelto a la Tierra en territorio colocado bajo su jurisdicción, en alta mar o en cualquier otro lugar no colocado bajo la jurisdicción de ningún Estado, lo notificará a la autoridad de lanzamiento y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN 1- يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه قد عاد إلى الأرض في إقليم داخل في ولايته أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، إعلان ذلك إلى السلطة المطلقة وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. En julio de 2010 no se lanzó al espacio ningún objeto perteneciente a la Federación de Rusia. UN 1- في تموز/يوليه 2010، لم يُطلَق أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي.
    La identificación de estas características permitirá evaluar mejor las posibilidades de que determinado objeto espacial pudiera atacar a otro satélite en cualquier otra órbita mediante la ejecución de maniobras orbitales. UN ويؤدي تحديد هذه السمات إلى المساعدة في تحديد إمكانات أي جسم فضائي على الاشتباك مادياً مع ساتل آخر في أي مدار آخر عن طريق القيام بمناورات مدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more