"أي دولة عضو في الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los Estados Miembros de las Naciones
        
    • cualquier Estado Miembro de las Naciones
        
    • todo Estado Miembro de las Naciones
        
    • ningún Estado Miembro de las Naciones
        
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 1 - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    3. La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 3 - باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 1 - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    En ese sentido quiero destacar que el Tratado Antártico sigue abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas que quiera adherir a él. UN وهنا أود أن أشدد على أن معاهدة أنتاركتيكا ستبقى مفتوحة أمام أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تريد الانضمام اليها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, todo Estado Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro del Consejo podrá ser invitado por éste, con arreglo a las disposiciones correspondientes de la Carta, a participar sin derecho a voto en sus deliberaciones. UN فبموجب المادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يمكن، بناء على اﻷحكام ذات الصلة من الميثاق أن يدعو مجلس اﻷمن أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة ليست عضوا في مجلس اﻷمن، إلى المشاركة، دون تصويت، في مداولات المجلس.
    23. El Gobierno de Serbia confirmó que, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos que había ratificado, Serbia no emprendía ninguna medida jurídica, administrativa o económica coercitiva contra ningún Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN 23- أكدت حكومة صربيا أنها لم تتخذ أي تدابير قسرية ذات طابع قانوني أو إداري أو اقتصادي ضد أي دولة عضو في الأمم المتحدة، وذلك وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها صربيا.
    3. La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 3 - باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La presente Convención estará sujeta a ratificación por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 1- باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La presente Convención estará sujeta a ratificación por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 2- هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    3. La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 3- باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La presente Convención estará sujeta a ratificación por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة الخاصة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Cuarto, situaciones en las que el Consejo de Seguridad autorice a un Estado o grupo de Estados a realizar una operación militar en su nombre. Quinto, situaciones en las que el Consejo de Seguridad decida imponer sanciones a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ورابعا، الحالات التي يأذن فيها مجلس اﻷمن لدولة أو مجموعة من الدول بأن تضطلع بعملية عسكرية باسم المجلس، وخامسا، الحالات التي قرر فيها مجلس اﻷمن فرض جزاءات ضد أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de 1995 estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ٣١ - وكان الفريق العامل المفتوح العضوية في عام ١٩٩٥ يتألف من أعضاء اللجنة الخاصة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    todo Estado Miembro de las Naciones Unidas que sea Parte en la presente Convención y afirme que uno o más Estados están cometiendo o han cometido un crimen internacional señalará el asunto a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ونص هذه المادة كما يلي: " ١- يجب على أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تكون طرفا في هذه الاتفاقية وتدعي أن جناية دولية قد ارتكبتها أو ترتكبها دولة واحدة أو أكثر، أن تعرض اﻷمر على الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة طبقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    1. todo Estado Miembro de las Naciones Unidas que sea Parte en la presente Convención y afirme que uno o más Estados están cometiendo o han cometido un crimen internacional señalará el asunto a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ١- يجب على أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تكون طرفا في هذه الاتفاقية وتدﱠعي أن جناية دولية قد ارتكبت أو يجري ارتكابها بواسطة دولة واحدة أو أكثر، أن تعرض اﻷمر على الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة طبقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Además, el PRT desea señalar que nunca ha participado en ningún acto o actividad de motivación política contra ningún Estado Miembro de las Naciones Unidas o contra los principios o los documentos fundacionales de las Naciones Unidas, sino todo lo contrario. UN ويـود الحزب كذلك أن يشيـر إلى أنـه لم يشارك إطلاقا، بدوافع سياسية، في أي عمل أو أي نمـط من الأعمال الموجهـة ضد أي دولة عضو في الأمم المتحدة أو التي تتنافـى مع المبادئ و/أو الصكوك المؤسسة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more