"أي ذخيرة عنقودية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ninguna munición en racimo
        
    b) No transferir ninguna munición en racimo que no cumpla sus especificaciones de diseño o que haya sido designada para su destrucción; UN (ب) عـدم نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفات تصميمها، أو وُجِّهت للتدمير؛
    c) No transferir ninguna munición en racimo o submunición a ningún receptor distinto de un Estado u organismo de un Estado autorizado a recibir esas transferencias; UN (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que no cumpla sus especificaciones de diseño; UN (ب) عـدم نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفات تصميمها؛
    c) No transferir ninguna munición en racimo que se haya dispuesto destruir, excepto a los efectos de su destrucción, de conformidad con el párrafo 10 del presente artículo; UN (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 10 من هذه المادة؛
    d) No transferir ninguna munición en racimo o submunición a ningún receptor distinto de un Estado u organismo de un Estado autorizado a recibir esas transferencias; UN (د) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que no cumpla sus especificaciones de diseño o que haya sido designada para su destrucción; UN (ب) عـدم نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفات تصميمها، أو وُجِّهت للتدمير؛
    c) No transferir ninguna munición en racimo o submunición a ningún receptor distinto de un Estado u organismo de un Estado autorizado a recibir esas transferencias; UN (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo que sea sustancialmente diferente de sus especificaciones de diseño; UN (أ) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que se haya decidido destruir, excepto a los efectos de destrucción que se establecen en el párrafo 5 del presente artículo; UN (ب) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 5 من هذه المادة؛
    c) No transferir ninguna munición en racimo a ningún receptor distinto de un Estado u organismo de un Estado autorizado a recibir esa transferencia; UN (ج) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo que sea sustancialmente diferente de sus especificaciones de diseño; UN (أ) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que se haya decidido destruir, excepto a los efectos de destrucción que se establecen en el párrafo 5 del presente artículo; UN (ب) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 5 من هذه المادة؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo que sea sustancialmente diferente de sus especificaciones de diseño; UN (أ) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que se haya decidido destruir, excepto a los efectos de destrucción que se establecen en el párrafo 5 del presente artículo; UN (ب) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 5 من هذه المادة؛
    c) No transferir ninguna munición en racimo que se haya dispuesto destruir, excepto a los efectos de su destrucción, de conformidad con el párrafo 6 del presente Artículo; UN (ج) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 6 من هذه المادة؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo que sea sustancialmente diferente de sus especificaciones de diseño; UN (أ) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que se haya dispuesto destruir, excepto a los efectos de destrucción que se establecen en el párrafo 5 del presente artículo; UN (ب) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 6 من هذه المادة؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo que sea sustancialmente diferente de sus especificaciones de diseño; UN (أ) يمتنع عن نقـل أي ذخيرة عنقودية لا تستوفي مواصفاته المتعلقة بالتصميم؛
    b) No transferir ninguna munición en racimo que se haya dispuesto destruir, excepto a los efectos de destrucción que se establecen en el párrafo 5 del presente artículo; UN (ب) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية وُجهت للتدمير، إلا لأغراض التدمير عملاً بالفقرة 5 من هذه المادة؛
    a) No transferir ninguna munición en racimo fabricada antes de 1990 salvo en el marco de acuerdos o disposiciones de cooperación en materia de seguridad ya existente en el momento de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (أ) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية مصنعة قبل 1990 إلا إذا كان ذلك عملاً باتفاقات أو ترتيبات التعاون الأمني القائمة عند بدء سريان هذا البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more