"أي شركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ninguna empresa
        
    • una empresa
        
    • toda empresa
        
    • cualquier empresa
        
    • qué empresa
        
    • cualquier compañía
        
    • Qué compañía
        
    • la empresa
        
    • una sociedad
        
    • de las empresas
        
    • la compañía
        
    • cualquier otra
        
    • qué bufete
        
    • Qué cuenta
        
    • ninguna compañía
        
    Según las investigaciones realizadas por los ministerios competentes, ninguna empresa china ha exportado glicerina a Haití. UN وطبقاً للتحقيقات التي أُجريت في الوزارات المختصة، لم تقم أي شركة صينية بتصدير مادة الغليسيرين الى هايتي.
    ninguna empresa en el mundo, ninguna, puede exportar confituras a los Estados Unidos, si contienen azúcar cubano. UN ولا تستطيع أي شركة في العالم من تصدير الحلويات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على سكر من كوبا.
    Deberán asimismo hacer pública cualquier financiación de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales que reciban por su participación en el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    La composición de capital social de una empresa es muy importante a la hora de tomar decisiones en materia de inversión, especialmente en lo que respecta a la equidad en el trato de los accionistas. UN ذلك لأن لهيكل ملكية أي شركة أهمية كبيرة في قرارات الاستثمار، لا سيما فيما يتعلق بمعاملة حملة الأسهم معاملة متساوية.
    Además, el Secretario tiene la facultad de eliminar del Registro a toda empresa que no cumpla con ese requisito o que se niegue a cumplirlo. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمسجل سلطة شطب أي شركة من السجل تهمل أو ترفض تقديم تقرير سنوي.
    La falta general de cualquier tipo de control financiero, y la creciente corrupción que existe en Liberia, hacen que el desvío de fondos de cualquier empresa o persona física a Taylor sea extremadamente fácil. UN فانعدام أي مراقبة مالية السائد عموما والفساد المستشري في ليبريا يسهلان جدا تحويل أموال إليه من أي شركة أو شخص.
    Déjame preguntarte esto: ¿Qué empresa trata a sus clientes tan mal y tiene éxito? Open Subtitles دعني اسألك عن هذا أي شركة تحفز زبنائها بهذه الطريقة و تنجح
    No entraña aprobación ni reprobación de ninguna empresa. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    No entraña aprobación ni reprobación de ninguna empresa. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    No entraña aprobación ni reprobación de ninguna empresa. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    A menudo, la competición es dura en todos los segmentos y, por tanto, la capacidad de una empresa para dominar el mercado es limitada. UN وغالباً ما تكون المنافسة قوية في جميع القطاعات، ولذلك، فإن قدرة أي شركة بعينها على الهيمنة على السوق محدودة.
    La Comisión consulta la Lista consolidada antes de autorizar la inscripción de una empresa u organización. UN ترجع لجنة شؤون الشركات إلى القائمة الموحدة قبل تسجيل أي شركة أو منظمة.
    El trabajo distribuido es lo más efectivo para montar una empresa. TED وأعتقد أن العمالة الموزعة هي الطريقة الأنجع لتأسيس أي شركة.
    Para poder operar en Eslovenia, toda empresa de intermediación debe obtener una licencia del ministerio competente. UN وعلى أي شركة سمسرة تمارس أعمالها في سلوفينيا أن تحصل على ترخيص من الوزارة المختصة.
    En consecuencia, toda empresa que hubiera adquirido aquel producto químico particular antes de la fecha queda eliminada de la lista de sospechosos. UN ونتيجة لذلك، فإن أي شركة تشتري هذه المادة الكيماوية المعينة قبل ذلك التاريخ ترفع من قائمة المشتبه فيهم.
    El criterio de la sede registrada de tales entidades jurídicas puede aplicarse a cualquier empresa u organización, ya sea nacional o internacional. UN فمعيار المقرّ المسجّل لهذه الكيانات القانونية يمكن أن يُطبَّق على أي شركة أو مؤسسة - وطنية كانت أم دولية.
    En consecuencia, cualquier empresa que cometa un delito tipificado en la Ley de represión de la financiación del terrorismo (Ley contra el terrorismo) podrá ser sancionada conforme a la Ley. UN وبناء على ذلك، فإن أي شركة تخالف قانون قمع تمويل الإرهاب تُعاقب بمقتضى القانون.
    Sólo tienes que descubrir qué empresa tiene la mejor sinergia con tu estilo. Open Subtitles يجب أن تكتشف أي شركة تآزر علامتك التجارية الأفضل
    Hardison, las prisiones privadas tienen un contrato con el Estado al igual que cualquier compañía que provee de un servicio. Open Subtitles هاردسون ، السجون الخاصة لديها عقود مع المدينة مثل أي شركة تخدم المدينة
    UD. conoce quien es dueño del edificio? No almirante, no sé Qué compañía es esa de la que me habla, Quiere que le pregunte al presidente? Open Subtitles أجهل عن أي شركة تتحدث أتريدني أن أوقظ الرئيس وأسأله؟
    Estas empresas han podido, gradualmente, ofrecer a la empresa petrolera local, PEDEVESA, los servicios de construcción que ésta necesita para sus actividades. UN واستطاعت هذه الشركات بصفة متزايدة تزويد شركة النفط المحلية، أي شركة النفط الفنزويلية، بخدمات البناء اللازمة لأنشطتها.
    El Reino Unido apoya en general los proyectos de artículos 11 y 12, que regulan la protección de los accionistas de una sociedad. UN تؤيد المملكة المتحدة بصورة عامة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين تنظمان حماية حملة الأسهم في أي شركة.
    Dejar de lado la opción del sector público significa excluir al principal competidor de cualquiera de las empresas privadas. UN ويعني تجاهُل خيار القطاع العام استبعاد أهم متنافس من أي شركة خاصة.
    47. La legislación en materia de garantías tiene por objeto sobre todo beneficiar a los prestatarios, quienes frecuentemente exigen el derecho a representar al prestamista, es decir, la compañía del proyecto. UN ويهدف قانون الضمان أساسا إلى ترجيح كفة المقرضين الذين كثيرا ما يطالبون بتمثيل المقترض، أي شركة المشروع.
    La razón por la que nuestras tarifas son más altas que cualquier otra firma es debido a nuestra capacidad sin precedentes, no sólo para evaluar el valor sino para crear los negocios de nuestros clientes. Open Subtitles السبب بأن رسومنا أكثر من أي شركة أخرى هي قدرتنا الفريدة، ليست فقط في تقييم القيمة
    Entonces, ¿qué bufete de abogados pensó que eras una buena idea? Open Subtitles اذاً أي شركة محاماة ظنت انكِ فكرة جيدة ؟
    No concuerda con ninguna compañía registrada. Open Subtitles الشعار لا يخص أي شركة في السجلّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more