El coche oficial que hace una declaración sin decir nada en absoluto. | Open Subtitles | السيارة الرسّمية للإدلاء بتصريح بدون قول أي شيء على الإطلاق. |
Y algunas personas no pueden oler nada en absoluto. | TED | وبعض الناس لا يمكنهم أن يشموا أي شيء على الإطلاق. |
A veces no escuchas nada en absoluto. | Open Subtitles | وأحياناً لا يمكنكِ سماع أي شيء على الإطلاق. |
Dios mío. Papá, si recuerdas cualquier cosa debes decirme. | Open Subtitles | أبي، هذا هو التوقيت إذا ما كنت تتذكر أي شيء على الإطلاق ينبغي أن تقوله لي |
Sin embargo, la Freedom House no dijo absolutamente nada a la Secretaría sobre la necesidad de servicios de interpretación. | UN | ومع ذلك فإن دار الحرية لم تذكر أي شيء على الإطلاق بشأن تقديم طلب للحصول على الترجمة الشفوية من الأمانة العامة. |
Si nunca lo has leído, entonces no has leído nada en lo absoluto. | Open Subtitles | إذا كنت لم تقرأ ذلك فأنت لم تقرأ أي شيء على الإطلاق |
Un poco de protección adicional, a pesar de que todo el mundo sabe que no usas nada en absoluto. | Open Subtitles | يتل حماية إضافية، حتى ولو الجميع يعلم أنك لا تستخدم أي شيء على الإطلاق. |
Pero la mayor parte de las veces, es como si no estuvieran viendo nada en absoluto. | Open Subtitles | ولكن في معظم الاوقات ، كما لو انها لم تشاهد أي شيء على الإطلاق |
Es muy posible que no signifique nada en absoluto. | Open Subtitles | من المحتمل أن لا يعني هذا أي شيء على الإطلاق. |
Pero prefiero dejar este gobierno habiendo logrado algo de valor que asegurar otros cuatro años sin haber logrado nada en absoluto. | Open Subtitles | ولكن أفضل ترك هذا المنصب محققاً شيء ذو قيمة، بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى، دون فعل أي شيء على الإطلاق |
Si alguna vez necesitas hablar conmigo sobre cualquier cosa, nada en absoluto, usted sabe que puede, ¿verdad? | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تتحدث لي عن أي شيء أي شيء على الإطلاق , تعلم أنك تستطيع , صحيح ؟ |
Hace una declaración sin decir nada en absoluto. | Open Subtitles | إدلي بتصريح بدون أن تقول أي شيء على الإطلاق. |
Si no espiamos a nuestros espías, nunca sabríamos nada en absoluto. | Open Subtitles | إذا لم نتجسس على جواسيسنا فلن نعرف أي شيء على الإطلاق |
O tal vez no tengamos que ver nada en absoluto. | Open Subtitles | أو أننا لسنا مضطران لمشاهدة أي شيء على الإطلاق |
El riesgo más probable es que no te haga nada en absoluto. | Open Subtitles | الخطر الأكثر إحتمالا هو أنه قد لا يفعل أي شيء على الإطلاق |
Y tenemos poblaciones desfavorecidas que siguen siendo desafortunadas y desfavorecidas, porque los datos que usamos no están actualizados, o no son buenos en absoluto o no tenemos nada en absoluto. | TED | ولدينا سكان مهمشون لا تزال تعيش الحرمان والإقصاء لأن البيانات التي نستخدمها إما عفا عليها الزمن، أو ليست جيدةً من الأساس أو ليس لدينا أي شيء على الإطلاق. |
Mejor no decir nada en absoluto. | Open Subtitles | من الأفضل عدم قول أي شيء على الإطلاق. |
Cualquier cosa que pudiera comprometer esto. | Open Subtitles | أو بالإلتحاق بأي أحزاب أو أي شيء أي شيء قد يؤثر على ذلك، أي شيء على الإطلاق |
Si tienes problemas o preocupaciones, cualquier cosa, éste es mi número de teléfono personal. | Open Subtitles | لو واجهت أي مشاكل أو .. ما يثير قلقك أي شيء على الإطلاق فهذا رقم تليفوني الشخصي |
En este caso, una de las partes no posee absolutamente nada. | UN | أما في هذه الحالة فإن أحد الطرفين لا يملك أي شيء على الإطلاق. |
Si las Naciones Unidas no cuentan con medios autónomos, inmediatos e independientes que las puedan incorporar objetivamente a la tarea de transformar esa realidad, estaremos 5, 10, 15 ó 20 años, y no resolveremos absolutamente nada. | UN | وبدون قدرات ذاتية وجاهزة ومستقلة للتغلب على مشاكل تغيير ذلك الوضع، لن تحل الأمم المتحدة أي شيء على الإطلاق حتى بعد 5 أو 10 أو 15 أو 20 عاما من الآن. |
Así que no recuerdas nada en lo absoluto, pero el cómo nada un escarabajo, ¿eso sí se te quedó? | Open Subtitles | إذن أنت لا تذكر أي شيء على الإطلاق سوى سباحة الخنافس، أهذا ما تبقى في رأسك ؟ |
lo que sea. Nada más dilo. ¿Qué quieres hacer? | Open Subtitles | أي شيء على الإطلاق ، اختاري ماذا تريدين أن تفعلي؟ |
El hecho de que los ciudadanos israelíes se vean obligados a utilizar equipos de protección contra armas químicas no indica nada sobre las capacidades de tipo alguno que posee Israel. | UN | فاضطرار مواطني إسرائيل للحصول على معدات السلامة التي تحميهم من الأسلحة الكيميائية لا يشير إلى أي شيء على الإطلاق فيما يتعلق بأي نوع من أنواع القدرات الإسرائيلية. |