"أي شيء على الإطلاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada en absoluto
        
    • ¿ Cualquier cosa
        
    • absolutamente nada
        
    • nada en lo absoluto
        
    • lo que sea
        
    • tipo alguno
        
    El coche oficial que hace una declaración sin decir nada en absoluto. Open Subtitles السيارة الرسّمية للإدلاء بتصريح بدون قول أي شيء على الإطلاق.
    Y algunas personas no pueden oler nada en absoluto. TED وبعض الناس لا يمكنهم أن يشموا أي شيء على الإطلاق.
    A veces no escuchas nada en absoluto. Open Subtitles وأحياناً لا يمكنكِ سماع أي شيء على الإطلاق.
    Dios mío. Papá, si recuerdas cualquier cosa debes decirme. Open Subtitles أبي، هذا هو التوقيت إذا ما كنت تتذكر أي شيء على الإطلاق ينبغي أن تقوله لي
    Sin embargo, la Freedom House no dijo absolutamente nada a la Secretaría sobre la necesidad de servicios de interpretación. UN ومع ذلك فإن دار الحرية لم تذكر أي شيء على الإطلاق بشأن تقديم طلب للحصول على الترجمة الشفوية من الأمانة العامة.
    Si nunca lo has leído, entonces no has leído nada en lo absoluto. Open Subtitles إذا كنت لم تقرأ ذلك فأنت لم تقرأ أي شيء على الإطلاق
    Un poco de protección adicional, a pesar de que todo el mundo sabe que no usas nada en absoluto. Open Subtitles يتل حماية إضافية، حتى ولو الجميع يعلم أنك لا تستخدم أي شيء على الإطلاق.
    Pero la mayor parte de las veces, es como si no estuvieran viendo nada en absoluto. Open Subtitles ولكن في معظم الاوقات ، كما لو انها لم تشاهد أي شيء على الإطلاق
    Es muy posible que no signifique nada en absoluto. Open Subtitles من المحتمل أن لا يعني هذا أي شيء على الإطلاق.
    Pero prefiero dejar este gobierno habiendo logrado algo de valor que asegurar otros cuatro años sin haber logrado nada en absoluto. Open Subtitles ولكن أفضل ترك هذا المنصب محققاً شيء ذو قيمة، بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى، دون فعل أي شيء على الإطلاق
    Si alguna vez necesitas hablar conmigo sobre cualquier cosa, nada en absoluto, usted sabe que puede, ¿verdad? Open Subtitles إذا كنت تريد أن تتحدث لي عن أي شيء أي شيء على الإطلاق , تعلم أنك تستطيع , صحيح ؟
    Hace una declaración sin decir nada en absoluto. Open Subtitles إدلي بتصريح بدون أن تقول أي شيء على الإطلاق.
    Si no espiamos a nuestros espías, nunca sabríamos nada en absoluto. Open Subtitles إذا لم نتجسس على جواسيسنا فلن نعرف أي شيء على الإطلاق
    O tal vez no tengamos que ver nada en absoluto. Open Subtitles أو أننا لسنا مضطران لمشاهدة أي شيء على الإطلاق
    El riesgo más probable es que no te haga nada en absoluto. Open Subtitles الخطر الأكثر إحتمالا هو أنه قد لا يفعل أي شيء على الإطلاق
    Y tenemos poblaciones desfavorecidas que siguen siendo desafortunadas y desfavorecidas, porque los datos que usamos no están actualizados, o no son buenos en absoluto o no tenemos nada en absoluto. TED ولدينا سكان مهمشون لا تزال تعيش الحرمان والإقصاء لأن البيانات التي نستخدمها إما عفا عليها الزمن، أو ليست جيدةً من الأساس أو ليس لدينا أي شيء على الإطلاق.
    Mejor no decir nada en absoluto. Open Subtitles من الأفضل عدم قول أي شيء على الإطلاق.
    Cualquier cosa que pudiera comprometer esto. Open Subtitles أو بالإلتحاق بأي أحزاب أو أي شيء أي شيء قد يؤثر على ذلك، أي شيء على الإطلاق
    Si tienes problemas o preocupaciones, cualquier cosa, éste es mi número de teléfono personal. Open Subtitles لو واجهت أي مشاكل أو .. ما يثير قلقك أي شيء على الإطلاق فهذا رقم تليفوني الشخصي
    En este caso, una de las partes no posee absolutamente nada. UN أما في هذه الحالة فإن أحد الطرفين لا يملك أي شيء على الإطلاق.
    Si las Naciones Unidas no cuentan con medios autónomos, inmediatos e independientes que las puedan incorporar objetivamente a la tarea de transformar esa realidad, estaremos 5, 10, 15 ó 20 años, y no resolveremos absolutamente nada. UN وبدون قدرات ذاتية وجاهزة ومستقلة للتغلب على مشاكل تغيير ذلك الوضع، لن تحل الأمم المتحدة أي شيء على الإطلاق حتى بعد 5 أو 10 أو 15 أو 20 عاما من الآن.
    Así que no recuerdas nada en lo absoluto, pero el cómo nada un escarabajo, ¿eso sí se te quedó? Open Subtitles إذن أنت لا تذكر أي شيء على الإطلاق سوى سباحة الخنافس، أهذا ما تبقى في رأسك ؟
    lo que sea. Nada más dilo. ¿Qué quieres hacer? Open Subtitles أي شيء على الإطلاق ، اختاري ماذا تريدين أن تفعلي؟
    El hecho de que los ciudadanos israelíes se vean obligados a utilizar equipos de protección contra armas químicas no indica nada sobre las capacidades de tipo alguno que posee Israel. UN فاضطرار مواطني إسرائيل للحصول على معدات السلامة التي تحميهم من الأسلحة الكيميائية لا يشير إلى أي شيء على الإطلاق فيما يتعلق بأي نوع من أنواع القدرات الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more