"أي في الفترة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • del
        
    • de
        
    Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante una semana antes del 47º período de sesiones de la Subcomisión, del 24 al 28 de julio de 1995. UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوع قبل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية، أي في الفترة من ٤٢ الى ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    - Describe los cambios importantes que se produjeron después de la presentación del informe inicial, es decir, en el período comprendido entre 1995 y 2003; UN - وصف للتغييرات الهامة التي حدثت منذ التقرير الأولي، أي في الفترة من عام 1995 إلى عام 2003،
    La Subcomisión acordó reunirse en la semana inmediatamente anterior a la fecha prevista del comienzo del 16° período de sesiones, es decir, del 22 al 26 de agosto de 2005. UN 19 - وافقت اللجنة الفرعية على عقد اجتماع في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة، أي في الفترة من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005.
    El Grupo considera que las pruebas no demuestran que el supuesto robo de bienes se produjera durante el período de competencia de la Comisión, del 2 de agosto de 1990 al 2 de marzo de 1991. UN ويخلص الفريق إلى أن الأدلة لا تثبت أن سرقة الممتلكات المُدعى حدوثها قد وقعت في الفترة المشمولة باختصاص اللجنة، أي في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    La cuestión en este caso es concretamente si el derecho interno hacía a la Sra. B. -R. víctima de una transgresión, por motivos de sexo, del artículo 26 del Pacto en su situación en aquel momento, es decir, entre el 1º de febrero de 1984 y el 1º de abril de 1985. UN وموضوع الخلاف في هذه القضية، على وجه الدقة، هو ما إذا كان القانون المحلي قد جعل السيدة ب. ر. ب. ضحية انتهاك للمادة ٢٦ من العهد بسبب الجنس في ظروفها الشخصية في وقت بعينه أي في الفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٨٤ و١ نيسان/أبريل ١٩٨٥.
    Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante una semana antes del 48º período de sesiones de la Subcomisión, del 29 de julio al 2 de agosto de 1996. UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوع قبل الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية، أي في الفترة من ٩٢ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١؛
    En el cuadro 3 se da cuenta de las contribuciones recibidas a tiempo para ser asignadas durante el 16º período de sesiones del Consejo, o sea entre el 1º de junio de 1996 y 19 de mayo de 1997. UN وترد في الجدول ٣ التبرعات التي وردت في حينها ورصدت في دورة المجلس السادسة عشرة، أي في الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وحتى ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante una semana antes del 49º período de sesiones de la Subcomisión, del 28 de julio al 1º de agosto de 1997. UN وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوع قبل الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية، أي في الفترة من ٨٢ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ٧٩٩١؛
    Se decidió que la 11ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se programaría de modo que coincidiera con la sexta reunión de relatores especiales, que tendría lugar del 31 de mayo al 4 de junio de 1999. UN وتقرر عقد الاجتماع الحادي عشر لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان في ذات فترة انعقاد الاجتماع السادس للمقررين الخاصين، أي في الفترة من ١٣ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    1. En el período que se examina, que es muy breve, continuaron los progresos hacia la consecución del objetivo del Presidente Khatami de hacer realidad una sociedad civil tolerante, diversificada y respetuosa de la ley. UN 1- في الفترة المستعرضة، أي في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، تواصل إحراز تقدم نحو بلوغ هدف الرئيس خاتمي المتمثل في قيام مجتمع مدني متسامح ومتنوع ويعمل في ظل سيادة القانون.
    Sobre la base de nuestras consultas, la Mesa ha decidido proponer a la Comisión fechas no tradicionales para la celebración del período de sesiones de la Comisión de Desarme el año próximo: del 18 de julio al 5 de agosto. UN وعلى أساس مشاوراتنا، قرر المكتب أن يقترح على اللجنة تواريخ غير تقليدية لعقد اجتماعات هيئة نزع السلاح في العام القادم، أي في الفترة من 18 تموز/يوليه إلى 5 آب/ أغسطس.
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2007 se reúna durante no más de tres semanas, del 9 al 27 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2007، أي في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2007 se reúna durante no más de tres semanas, del 9 al 27 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2007، أي في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2008 se reúna durante no más de tres semanas, del 7 al 24 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2008، أي في الفترة من 7 إلى 24 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا فنيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2007 se reúna durante no más de tres semanas, del 9 al 27 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2007، أي في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    " Pide a la Comisión de Desarme que en 2008 se reúna durante no más de tres semanas, del 7 al 24 de abril, y que le presente un informe sustantivo a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones " . UN " تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2008، أي في الفترة من 7 إلى 24 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين " .
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2008 se reúna durante no más de tres semanas, del 7 al 24 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2008، أي في الفترة من 7 إلى 24 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا فنيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    9. Pide a la Comisión de Desarme que en 2009 se reúna durante no más de tres semanas, del 13 de abril al 1° de mayo, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 9 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2009، أي في الفترة من 13 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو، وأن تقدم تقريرا فنيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 2008 se reúna durante no más de tres semanas, del 7 al 24 de abril, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2008، أي في الفترة من 7 إلى 24 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا فنيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    9. Pide a la Comisión de Desarme que en 2009 se reúna durante no más de tres semanas, del 13 de abril al 1° de mayo, y que le presente un informe sustantivo en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 9 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2009، أي في الفترة من 13 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو، وأن تقدم تقريرا فنيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more