cualquier información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará como adición del presente informe. | UN | وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
Por supuesto seguimos a su disposición si precisara cualquier información adicional. | UN | ونحن بالطبع رهن إشارتكم لتقديم أي معلومات إضافية. |
El investigador no examinó tal objeto y el expediente no contiene más información al respecto. | UN | ولم يدرس المحقق أي شيء كهذا ولا يتضمن التقرير أي معلومات إضافية بشأنه. |
toda información adicional que en adelante se reciba se presentará en adiciones al presente informe. | UN | وسترد أي معلومات إضافية في إضافات لهذا التقرير. |
Mi Gobierno sigue dispuesto a proporcionar al Comité cualquier otra información que pueda solicitar. | UN | وتظل حكومة بلدي على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة. |
cualquier información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará en forma de adiciones al presente informe. | UN | وستنشر أي معلومات إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. | UN | وحكومة ساموا على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية تطلبها اللجنة. |
Tendré mucho gusto en facilitarle cualquier información adicional que pueda necesitar. | UN | وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها. |
El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar cualquier información adicional que pudiera pedir el Comité. | UN | وحكومة ساموا على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة. |
La OSSI no ha recibido más información sobre el estado en que se halla la formulación del mandato. | UN | ولم يتلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي معلومات إضافية عن الوضع الراهن فيما يتعلق بالاختصاصات. |
Esto no se ha informado en medios públicos y el Grupo de Expertos no tiene más información sobre el lanzamiento en este momento. | UN | وهو أمر لم يتم الإبلاغ عنه من مصادر مفتوحة، ولم تتوفر للفريق أي معلومات إضافية بشأن عملية الإطلاق في حينه. |
La Secretaría no ha recibido más información al respecto. | UN | ولم تتلق اﻷمانة العامة أي معلومات إضافية. |
toda información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Quedamos a su disposición para facilitarle toda información adicional que se considere necesaria o útil para tomar esa decisión. | UN | ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد ترون أنها ضرورية للمساعدة على البت في هذه المسألة. |
La Secretaría invitó a Turquía a que presentara toda información adicional que considerase que pudiera interesar al Comité en el examen de su situación. | UN | ودعت الأمانة تركيا لأن تقدم أي معلومات إضافية ترى أنها قد تكون مفيدة للجنة عند بحثها لوضعها. |
Mi Gobierno reitera su voluntad de colaborar con el Comité contra el Terrorismo y queda a su disposición para aportar cualquier otra información complementaria que sea necesaria. | UN | وتعرب حكومتي مجددا عن رغبتها في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، كما تظل مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية عند الاقتضاء. |
La Secretaría sigue dispuesta a ayudar al Comité del Consejo de Seguridad para proporcionar la información adicional necesaria para el examen de las solicitudes correspondientes. | UN | وستظل اﻷمانة العامة مستعدة لمساعدة لجنة مجلس اﻷمن بتوفير أي معلومات إضافية تحتاجها للنظر في الطلبات المعنية. |
No hay ninguna información adicional respecto de nacionales o residentes en Polonia que no estén incluidos en la lista. | UN | ولا توجد أي معلومات إضافية بشأن أي أشخاص آخرين من رعايا بولندا أو المقيمين فيها لا ترد في القائمة. |
Israel no tiene ninguna otra información en cuanto a su nacionalidad legal. | UN | وليست لدى إسرائيل أي معلومات إضافية بخصوص الوضع الرسمي لجنسيته. |
El Estado Parte añade que ha pedido más información sobre el caso al tribunal militar y que toda nueva información será remitida al Comité. | UN | وتضيف الدولة الطرف أنها التمست معلومات إضافية عن القضية من المحكمة العسكرية، وأنها سترسل أي معلومات إضافية أخرى الى اللجنة. |
92. A diferencia de los informes precedentes, este informe no contiene mayor información sobre los conflictos armados en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | ٢٩ - ولا يحوي هذا النص، على خلاف التقارير السابقة، أي معلومات إضافية عن النزاعات المسلحة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
No obstante, no tiene problemas en compartir con la Comisión durante las consultas oficiosas toda otra información de que disponga. | UN | وقال إنه يسره مع ذلك تقاسم أي معلومات إضافية مع اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية. |
cualquier información suplementaria se comunicará por escrito antes del 23 de julio de 2009, a las 13 horas, para que pueda tenerse en cuenta en el texto de las Observaciones Finales del Comité. | UN | وقال إنه يجب تقديم أي معلومات إضافية خطياً قبل 23 تموز/يوليه 2009، في الساعة 00/13، حتى تدرج في نص الملاحظات النهائية للجنة. |
La delegación les da las gracias y se pone a su disposición para cualquier información complementaria que deseen recibir. | UN | ولذلك يتقدم الوفد إليهم بالشكر ويظل تحت تصرفهم فيما لو أرادوا الحصول على أي معلومات إضافية أخرى. |
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre las liberaciones. | UN | ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات. |