"أي من هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada de esto
        
    • nada de eso
        
    • algo de esto
        
    • todo esto
        
    • algo de eso
        
    • alguno de esos
        
    • de nada
        
    • nada de ello
        
    • alguna de estas
        
    • Nada de lo
        
    • Nada de todo ello
        
    Chloe nada de esto habría ocurrido si no hubieses tratado de protegerme. Open Subtitles ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي.
    nada de esto figuraba en ningún mapa hasta que llegó su hotel de lujo. Open Subtitles لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر
    Para nuestra decepción, y para la de otros que buscan la paz, nada de esto ocurrió. UN ومما بعث على فزعنا وفزع صانعي السلام اﻵخرين أنه لم يحدث أي من هذا.
    -Algunas melodías de Nat King Cole. -No tengo nada de eso, Sr. Boats. Open Subtitles بعض من مجموعه نات كينج كول ليس عندي أي من هذا سيد بروتس
    Y si crees que algo de esto va a evitar que cuente al mundo lo que tiene derecho a saber estás mortalmente equivocada. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين ذلك , أو أي من هذا سيقوم بمنعي من إخبار العالم مالذي يحق لهم أن يعرفوه فأنت على خطأ
    nada de esto se hubiera podido lograr sin la decisión y la voluntad política colectiva de los países africanos para que la NEPAD trabaje por el desarrollo. UN إذ ما كان بالإمكان تحقيق أي من هذا من دون العزيمة والإرادة السياسية الجماعية للبلدان الأفريقية لجعل الشراكة الجديدة تعمل من أجل التنمية.
    nada de esto puede suceder a espaldas de las víctimas, sin su valiosa participación. UN ولا يمكن أن يحدث أي من هذا على حساب الضحايا، ولا دون مشاركة معقولة منهم.
    nada de esto ha sido fácil, y apenas estamos comenzando. TED لم يكن أي من هذا سهلاً، وهذه البداية فقط.
    Yo no quería que pasara nada de esto. Tienes que creerme, John. Open Subtitles أنا لم أرد أي من هذا ان يحدث يجب أن تصدقني جون
    No estarás implicada en nada de esto, ¿no? Open Subtitles لا يمكنك المشاركة في أي من هذا ، وجلالة؟
    nada de esto importa si no podemos entrar al Salón de Guardias. Open Subtitles لا يهم أي من هذا إن لم يمكننا دخول غرفة الحراس
    La única manera de escapar es decirle a tu mente que no crees nada de esto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتفق هو أن تخبر عقلك بأنك لا تصدق أي من هذا
    Mira, si nada de esto es real, si todo esto es tan sólo un experimento de ratas de laboratorio, entonces es probable que la Puerta tampoco sea real. Open Subtitles إن لم يكن أي من هذا حقيقي , إذا كان كل هذا مجردتجربةفأرمختبر, عندئذ يكون من المعقول أن البوابة ليست حقيقية ايضا.
    nada de esto es facil de aceptar para el padre Donlan. Open Subtitles ولم يكن أي من هذا سهل التقبل للأب دونالد
    nada de esto hubiera sucedido si no me gustaras tanto. Open Subtitles لم يكن ليحدث أي من هذا لو لم أحبك كثيراً
    No, no es cierto. nada de eso importa cuando el tipo es agradable. Open Subtitles لا, هذا ليس صحيحاً, لا يهم أي من هذا مع الرجل الصحيح
    nada de eso realmente importa porque no sé su tipo sanguíneo. Open Subtitles لا يهم أي من هذا لأنني لا أعرف فصيلة دمه.
    Creo que es una locura y dudo que podamos probar algo de esto pero estoy de acuerdo con Tom. Open Subtitles أعتقد أن هذا جنون وأشك في اننا نستطيع إثبات أي من هذا ، ولكن يجب أن أذهب مع توم أعتقد أن هناك فرصة جيدة جدا
    Házme saber cuando algo de esto empiece a sonar familiar. Open Subtitles دعني أعلم عندما يبدأ أي من هذا بتذكيرك بشيء
    Simplemente... continuará con su vida y olvidará que todo esto ocurrió. ¿Verdad? Open Subtitles سوف يستمر بحياته و ينسى بأن أي من هذا حدث
    Si algo de eso acabó en su comida, te acusaremos de homicidio negligente. Open Subtitles لذا إن وصل أي من هذا إلى طعامه سوف تتهم بجريمة إهمال
    ¿Recuerdas alguno de esos? Open Subtitles هل تذكر أي من هذا
    No quiero que le digan a sus amigos... o sus maestros acerca de nada de esto. Open Subtitles لا أريدكم أن تخبروا رفاقكم أو معلميكم عن أي من هذا.
    Cuando el faraón regrese, no diré nada de ello. Open Subtitles عندما يعود الفرعون لن اقول أي شيء عن أي من هذا
    ¡¿Como te atreves a culparla por alguna de estas cosas? Open Subtitles . كيف تجرؤ على توجيه اللوم عليها على أي من هذا ؟
    Nada de todo ello puede producirse en un vacío. No se puede financiar la inversión necesaria para la reactivación competitiva y una recuperación sostenida sin una mejora, necesaria desde hace mucho, del ahorro de los EE.UU. En una época de déficits gubernamentales desmedidos e insuficiente ahorro de los hogares, ése puede ser el imperativo más difícil de los Estados Unidos. News-Commentary ولكن من غير الممكن أن يحدث أي من هذا في فراغ. فالاستثمار مطلوب لإحياء القدرة التنافسية، ومن غير الممكن تمويل التعافي المستدام من دون التحسن المطلوب الذي طال انتظاره في المدخرات الأميركية. وفي عصر يتسم بالعجز الحكومي الهائل والمدخرات الأسرية الأدنى من المتوسط، فإن هذا قد يكون التحدي الأصعب الذي يواجه أميركا على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more