cualquier otro día que arrestamos a 50 niños ricos degenerados, aullaría a la luna. | Open Subtitles | أي يوم آخر نعتقل 50 فتى غني منحرف كنت سأعوي إلى القمر |
Te conseguido fuera del trabajo hoy en día, como cualquier otro día. | Open Subtitles | حصلت على إجازة عمل اليوم، مثل أي يوم آخر. |
Ciertamente en el caso de Macy's. Tendremos más ventas este día que en cualquier otro día del año. | Open Subtitles | بالتأكيد في حالة من ميسي. سيكون لدينا المزيد من المبيعات هذا اليوم من أي يوم آخر من السنة. |
cualquier otro día, esta discusión habría hecho que nos dispararan por traición y nos metieran a un manicomio. | Open Subtitles | في أي يوم آخر, هذا النقاش كان سيوصلنا لنتيجة الاعدام بالرصاص بتهمة للخيانه ثم القاءة في منشأة للمجانين |
c) Los funcionarios que por enfermedad o lesión se vean imposibilitados para realizar su labor podrán tomar una licencia de enfermedad no certificada de hasta siete días laborables en el ciclo anual que comienza el 1° de abril de cada año o en cualquier otra fecha que determine el Secretario General para cada lugar de destino. | UN | (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة. |
c) Los funcionarios que por enfermedad o lesión se vean imposibilitados para realizar su labor podrán tomar una licencia de enfermedad no certificada de hasta siete días laborables en el ciclo anual que comienza el 1 de abril de cada año o en cualquier otra fecha que determine el Secretario General para cada lugar de destino. | UN | (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة. |
El día comenzó como cualquier otro día. | Open Subtitles | بدأ اليوم مثل أي يوم آخر |
"Comenzó como cualquier otro día. | Open Subtitles | "بدأ مثل أي يوم آخر , الشمس أشرقت و الأطفال بدأو بالبكاء" |
Bueno cualquier otro día te diría que te quedes. Pero acabo de enterarme de esto. | Open Subtitles | "في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ لكنني عرفت هذا للتو |
cualquier otro día será más que bienvenido. | Open Subtitles | في أي يوم آخر ستكون موضع ترحيب |
17 de enero, igual que cualquier otro día. | Open Subtitles | سجلي هذا (سيري)، الـ17 من يناير مثل أي يوم آخر |
fue igual que cualquier otro día. | Open Subtitles | كان تماما مثل أي يوم آخر. |
O básicamente cualquier otro día. | Open Subtitles | أو ببساطة ، أي يوم آخر |
En todo caso la conducta es más importante hoy que cualquier otro día, porque hoy todos estamos aquí representando a Bramford. | Open Subtitles | بالعكس السلوك هو أكثر أهمية اليوم من أي يوم آخر (لأن اليوم نحن جميعاً هنا نمثل (برامفورد |
En serio, hermano, cualquier otro día. | Open Subtitles | -عن جِدّ أخي، أي يوم آخر . |
c) Los funcionarios que por enfermedad o lesión se vean imposibilitados para realizar su labor podrán tomar una licencia de enfermedad no certificada de hasta siete días laborables en el ciclo anual que comienza el 1 de abril de cada año o en cualquier otra fecha que determine el Secretario General para cada lugar de destino. | UN | (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة. |
c) Los funcionarios que por enfermedad o lesión se vean imposibilitados para realizar su labor podrán tomar una licencia de enfermedad no certificada de hasta siete días laborables en el ciclo anual que comienza el 1 de abril de cada año o en cualquier otra fecha que determine el Secretario General para cada lugar de destino. | UN | (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة. |