"أَبّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mi padre
        
    • Mi papá
        
    • ¡ Papá
        
    • - Papá
        
    • Mi papa
        
    Mi padre se va a trabajar bien temprano, así que normalmente yo misma me preparo para la escuela. Open Subtitles أَبّي يَذْهبُ إليه إعملْ مبكّرَ جداً، لذا أنا عادة فقط أَحْصلُ على نفسي جاهزة للمدرسةِ.
    - Tenemos que hacer algo. - Mi padre está en el centro de control. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفعلُ شيءُ أَبّي في غرفةِ التحكمَ
    Mi padre me mataría si se enterara de que voy a una fraternidad. Open Subtitles أَبّي سيَقْتلُني إذا عَرفَ إنني ذهبت إلى بيت الرابطة
    Cuando el padre de Janna Hunsinger la llevó a clase de ballet, Mi papá me llevaba al desierto para hacer estallar latas Open Subtitles عندما كان أَبّ جانا هانسينر يأَخْذها إلى صفِ الباليهِ أَبّي كَانَ يَأْخذُني إلى الصحراء لإطلاق النار على صحائفِ القصدير
    Mi papá estaba en Derry en la Segunda Guerra. Open Subtitles أَبّي كَانَ في ديري أثناء الحرب العالمية الثانيةِ.
    Cuando Mi papá se fue, mi mamá me firmó hasta para el programa Gran Hermano, y me Roy. Open Subtitles عندما أَبّي تَركَ، أمّي وقّعتْني فوق للبرنامجِ الكبيرِ الأخَ، وأنا حَصلتُ على روي.
    Mi padre me dejó unos pocos acres en Montana. Open Subtitles أَبّي تَركَ لى بضعة هكتارات فوق في مونتانا.
    Mi padre tenía mucha leche. Open Subtitles أَبّي كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الحليبِ.
    Y Mi padre seguía con lo de los cojones. Open Subtitles أَبّي كَانَ يَستمرُّ في الحديث عن دائماً إمتِلاك الكراتِ.
    Mi padre esta ahora en Los Angeles finalizando un trato. Open Subtitles أَبّي في لوس أنجليس. الآن يَنهي الصفقةَ.
    Y, uh, un día, Mi padre decidió que no le gustaban los perros. Open Subtitles ويوم واحد، أَبّي يُقرّرُ هو لا يَحْبُّ الكلابَ.
    Me temo que Mi padre no se siente muy bien. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُصبحُ عصبي. إستمعْ، أخشى أَبّي لا يَشْعرُ بصحة جيدة.
    Véase, la visión de Mi padre para mi vida estaba mal. Open Subtitles شاهدْ، رؤية أَبّي لحياتِي كَانتْ خاطئةَ.
    Mi padre definitivamente va a ser reelegido. Cuando me gradúe, te conectaré. Open Subtitles أَبّي بالتأكيد سيدخل الانتخابات مجددا عندما أَتخرّجُ، أنا سازيح هذا عنك كليا
    Podía quedarse con su herencia, o con Mi papá. Open Subtitles بأنهـا يُمكنُ أَن تَأخذَ ميراثَها أَو أَبّي.
    Cuando Mi papá volvió a casa y nos encontró, le conté todo. Open Subtitles عندما أَبّي رَجعَ للبيت ووَجدَنا، أخبرتُه كُلّ شيءَ.
    Mi papá dijo que volveríamos algún día y lo enterraríamos. Open Subtitles أَبّي قالَ بأنّنا نَجيءُ إدعمْ يوماً ما وإدفنْه.
    De acuerdo, chicos, hay muchos bienes aquí que Mi papá no pudo robar. Open Subtitles حَسَناً، رجال، هناك الكثير أصولِ هنا بأنّ أَبّي لا يَستطيعُ أَنْ يَسْرقَ.
    Mi papá es un poco como la mente de una sola pista en este momento. Open Subtitles أَبّي قليلاً مثل العقلِ في مسارِ واحدِ في الوقت الحاضر.
    Me gustaría, pero le prometí a Papá que iría a la escuela. Open Subtitles أنا أوَدُّ , لكن وَعدتُ أَبّي بأنّ أَذْهبُ إلى المدرسةِ
    - ¡Papá! - Alan, bien hecho. Open Subtitles أَبّي آلان، احسنت
    - Mi papa se enfrento con el tuyo... - Con toda razon. Open Subtitles أَبّي كَانَ عِنْدَهُ شجار مَع أَبِّيكَ انه من فعل المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more