"أَخذتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomé
        
    • llevé
        
    • me he tomado
        
    Me llevó al aeropuerto, y tomé un vuelo a Miami .. 10:00 Open Subtitles أَخذَني إلى المطارِ، و أَخذتُ طيران إلى ميامى فى العاشره.
    Tuve miedo por la vida de Sra. Hooper corra peligro, entonces tomé la medida extraordinaria de entregar el video. Open Subtitles أصبحتُ قلق بأن حياة السّيدةِ هوبير قَدْ تَكُونُ في الخطرِ، لذا أَخذتُ الإجراءَ الإستثنائيَ تَسليم الشريطِ.
    Pero como Ud. es uno de esos agentes secretos... tomé la precaución de que no me siguieran. Open Subtitles بينما أنت البديل السريّ لجونني ، أَخذتُ إحتراس بانني لست مراقب
    Bueno, tomé unas clases, pero... Aquí no consigo trabajo ni de voluntaria. Open Subtitles أَخذتُ بَعْض الفصول، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان احْصلُ على متطوّعِ يعمل هنا.
    llevé a los niños a patinar con los Hop¡ Estaba feliz descansando a la sombra Open Subtitles أَخذتُ الأطفالَ على التزلجِ مع هوبي لما كان سعيداً لاستلقائه في الظل
    Sólo me he tomado la libertad de rotar sus neumáticos ... re-inyección de la piscina ... y la elaboración de planes para una pequeña glorieta. Open Subtitles أنا تَواً أَخذتُ فى تلميع إطاراتِكَ نظفت ثانيةً، البركة ورَسْم خططِ لشرفة مراقبة صغيرة.
    Yo tomé los míos para entrar a El Norte. Open Subtitles و أنا أَخذتُ عُهودي عِندما انضَممتُ إلى عِصابَة إل نورتي
    Me tomé la libertad de llamar a su abogado para dale las buenas nuevas. Open Subtitles أَخذتُ حرية في دَعوة محاميكَ إلى أعلمه الأخبار الجيدة أيضاً.
    En realidad, solo tomé el problema con un par de figuras. Open Subtitles في الحقيقة، أنا فقط أَخذتُ قضيةً برقمين.
    Mira, la tomé desde el balcón de tía Colleta. Open Subtitles النظرة، أَخذتُ ذلك الحقِّ مِنْ شرفةِ العمّةِ كوليت.
    Sólo diré que tomé las medidas correspondientes. Open Subtitles دعنا فقط رأي أَخذتُ عملَ ملائمَ.
    Me tomé la libertad de pasarle unas cuantas ideas irresistibles, para probar mi punto y mostrate la verdad. Open Subtitles أَخذتُ حرية في أَرْكضْ بضعة أفكار لا تقاوم بواسطته، لكي أُثبتُ نقطتَي وتَركَك تَعترفُ.
    Pero tomé demasiado tiempo de Niles. Open Subtitles لَكنِّي أَخذتُ وقتاً كافياً بعيداً عن النيل.
    tomé probablemente algunas Revistas de allí a veces. Open Subtitles أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً.
    Pero entonces tomé esta larga caminata y creo que por fin lo he descubierto, Open Subtitles لكن ثمّ أَخذتُ هذا المشي الطويلِ وأعتقد خَمّنتُ ذلك أخيراً،
    Si, yo tomé la llamada, pero no me dio su nombre. Open Subtitles نعم، أَخذتُ النداءَ، لَكنَّه لَمْ يَعطيني اسمَه.
    Yo estaba muy cabreado por lo de Lucille y me tomé mi tiempo con ese cabrón. Open Subtitles لا زلت مذهول مما فعله بلوسيل لذا أَخذتُ وقتَي مَع ذلك الوغد
    Una tarde, tomé el bus equivocado Open Subtitles في ليلة، أَخذتُ الحافلةَ الخاطئةَ
    tomé el dinero y le di las tres cajas. Open Subtitles أَخذتُ مالَه. أعطيتُه حالاته الثلاثة. بإِنَّهُ.
    Perdón. Me llevé una muestra del esqueleto para un análisis científico. Open Subtitles أعذرْني، أَخذتُ قطعة من الهيكل العظمي للتحليلِ العلميِ.
    Me llevé el libro para protegerlo de los asaltantes. Open Subtitles لقد أَخذتُ الكتابَ فقط لحِمايتهمِنْالمهاجمين.
    En realidad, me he tomado la libertad de pedir por todos. Open Subtitles في الحقيقة، أَخذتُ حريَّة الطَلَب لكامل الطاولة بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more