- Le sugiero que nos deje pasar. - No intente sus juegos de salón conmigo. | Open Subtitles | أَقترحُ ان تدعينا نَمرُ لا تحاولُ ان تستخدم العابك معى |
sugiero que pasemos a la sala del consejo, tendremos más sitio. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّنا نَنتقلُ إلى غُرَفِ المجلسِ حيث سَيكونُ عِنْدَنا مجال أكبرُ. |
Le sugiero que se compre una pluma. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّك تحصل لنفسك علي قلم |
Para conmemorar su llegada, propongo una ceremonia reverencial al alba. | Open Subtitles | لإحْياء وصولِكمَ , أَقترحُ بأعداد مراسم موقّرة عِندَ الفَجرِ. |
Mientras tanto, te aconsejo que empieces a buscar en otro lado. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أَقترحُ الذي لَرُبَّمَا تَبْدأُ بنَظْر في مكان آخر. |
Le sugiero que olvidemos este pequeño malentendido. | Open Subtitles | لذا أَقترحُ بأنّنا نَنْسي هذا سوء التفاهم الصَغيرِ. |
Oigan, muchachos no importa cuanto miremos atentamente el plano de las cloacas y por más linternas y cascos que metas en esa caja cuando salga el sol, no estaré aquí, y sugiero que los demás me sigan. | Open Subtitles | هو لا يَهْمُّ كَمْ بشكل جادّ نَذْهبُ على خططِ هذه البالوعةِ. أَو كم من المصابيح الكاشفة عِنْدَكَ في الصندوقِ. عندما الشمس تَصْعدُ،أَنا هبقي غبارُ و أنا أَقترحُ بأنّ كلنا نَخْرجُ من الخدعةِ. |
sugiero que encendamos la televisión, salgamos y pensemos qué hacer afuera. | Open Subtitles | لذا أَقترحُ بأنّنا نَفْتحُ التلفزيونَ، نخرجْ و نشوف اية العمل |
Les sugiero que no toquen nada hasta que llegue la policía. | Open Subtitles | أَقترحُ ما واحد لا أَمْسُّ في أيّ شئِ إلى تَقريب الشرطي من. |
Te sugiero que te vayas en el barco en que llegaste. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّك تَجتازُ على المركبِ جِئتَ فيه على. |
Solo tiene tiempo para una cosa, le sugiero que se ponga el vestido. | Open Subtitles | النظرة، إذا حَصلتَ على الوقتِ فقط لواحد، أَقترحُ اللباسَ. |
sugiero que todos nos olvidemos de lo ocurrido y nos vayamos a la cama. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّ كلنا نَنْسي هذا الحَادِثِ جداً وفقط يَنَامُ. |
Entonces le sugiero que verifique los archivos del hospital. | Open Subtitles | ثمّ أَقترحُ بأنّك تُدقّقُ المستشفى تُسجّلُ نفسك. |
Sólo sugiero esperar un tiempo y ver lo que pasa. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقترحُ إختفيتَ للفترة قصيرة، شاهدْ كَمْ هذا يُؤدّي. |
Bueno, hasta que puedan hacerlo, les sugiero que se vayan. | Open Subtitles | الموافقة، حَسناً، حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ، أَقترحُ بأنّ أنتم جميعاً تَتْركونَ. |
Sólo sugiero que debería hablar con alguien. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقترحُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يَتكلّمَ مع شخص ما. |
sugiero que comiences usando eso en mi hijo. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّك تَبْدأُ يَستعملُه على إبنِي. |
propongo que nos movemos la Fiesta de la Primavera y el verano. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّنا نُحرّكُ المهرجانَ الربيعيَ إلى الصيفِ |
propongo un minuto de silencio en homenaje a la fallecida. | Open Subtitles | أن أَقترحُ دقيقةَ واحدة مِنْ الصمتِ تكريماً للميت. |
Yo propongo formalmente, que nosotros cambiemos el himno oficial de las ZBZ de "Nuestras hermanas, Nosotras mismas" por | Open Subtitles | أَقترحُ رسمياً بأنّ نُغيّرُ نشيدَ زي بي زي الرسمي مِن أخواتنا، أنفسنا، |
Tu puesto depende de los políticos y, por el bien de tu jubilación, te aconsejo que ruegues de rodillas. | Open Subtitles | أنت a حيوان سياسي، وللأجلِ راتب تقاعديكَ، أَقترحُ بأنّك تَتذلّلُ : |
Ya que ellos probablemente planean matarte... digas lo que digas, yo sugeriría "si". | Open Subtitles | لأنهم من المحتمل أنهم يخططون لقتلك إذا قلت شيئا آخر، أنا أَقترحُ نعم. |