Así que quiero que sepas que allá adonde vayas | Open Subtitles | لذا الآن أُريدُك أَنْ تَعْرفَ الى اى مكان تذهب |
Quiero que sepas que de veras aprecio... todo lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي |
Mira Roz, no voy a pelear más, pero quiero que sepas que dijiste cosas que hirieron mis sentimientos. | Open Subtitles | النظرة، روز، لَنْ أُحاربَ أكثر، لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ قُلتَ الكثير مِنْ الأشياءِ الذي آذى مشاعرَي حقاً. |
Pero tienes que saber que siempre estoy así de cerca de decir algo. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي دائماً هذا الإنتهاءِ لقَول الشيءِ. |
Donny después de verte en el restaurant la otra noche, quería que supieras que me preocupas. | Open Subtitles | دوني، بعد رُؤيتك في المطعمِ ليلة أمس، أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أَنا قلق بشأنك. |
Sólo quiero que sepa que estoy cumpliendo mi trabajo. | Open Subtitles | فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ. |
También tenemos helado, por si tienes que saberlo. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا آيس كريمُ أيضاً، إذا أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ. |
Lo que queda es el amor y deberías saber que tu amor por Megan perdurará cuando se haya ido. | Open Subtitles | هو حبُّ الذي بقايا. أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّ حبَّكَ لمايجن سَيَبْقى مستوي متى هي ذَاهِبةُ. |
Quiero que sepas que está bien que te sientas mal por ellas. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّه بخيرُ لَك لشُعُور بالذنب حولهم. |
Sólo quiero que sepas cuán incómodo estoy con esto. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ مُزعج أَنا بهذا. |
Sólo quiero que sepas que no tenía planeado acostarme contigo pero estuvo extraño, y lo disfruté y nos vemos. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك. هو كَانَ غريبَ، وأنا تَمتّعتُ به وأنا سَأَراك ثانية. |
Y quiero que sepas que rompí con él. | Open Subtitles | وأردتُك أَنْ تَعْرفَ أنني قد أنهيت علاقتي مَعه |
Quiero que sepas que voy a tratar. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ سَتُحاولُ. |
Quiero que sepas lo orgulloso que estoy. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ فخور أَنا. |
Sólo tiene que saber cómo leerlos. | Open Subtitles | أنت فقط يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ كَيفَ قَرأتَهم. |
Y ella tiene que saber eso. | Open Subtitles | وهي يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ذلك. |
Bueno, tal vez sea la noche de Frasier, pero quería que supieras que tengo dos hijos especiales. | Open Subtitles | حَسناً، هذا قَدْ يَكُون ليلَ فرايزر، لَكنِّي فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني عِنْدي إبنان خاصّانُ. |
Sólo quería que supieras cómo de serio me tomo este trabajo y cómo de agradecido estoy por la oportunidad. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ آخذُ هذا العمل بجدية وكَمْ انا ممتنه لهذه الفرصةِ. |
Queremos que sepa que fue un privilegio para nosotros trabajar con un genio del crimen como usted. | Open Subtitles | أردنَاك أَنْ تَعْرفَ اي إمتياز هو كَانَ لنا. للعَمَل مَع عبقري إجرامي مثلك |
Estaba enferma, era su hora y mira qué bien, tu mujer no tiene que saberlo. | Open Subtitles | هي كَانتْ مريضةَ. هو كَانَ وقتَها. والآن، بشكل ملائم، زوجتكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَعْرفَ. |
Como mi abogado, debes saber que he matado a muchos. | Open Subtitles | أنت محاميي، لذا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّني قَتلتُ الكثير مِنْ الناسِ. |
A propósito, Annie quiere saber por qué Frisky Dos está montando a Frisky Uno. | Open Subtitles | بالمناسبة، آني تُريدُ أَنْ تَعْرفَ لِماذا المرح الإثنان جافُ يُحدّبانِ واحد مرح. |