"أَو لَيسَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • o no
        
    Sí, al final creo que es responsable, así haya querido dañarla o no. Open Subtitles نعم. في النهاية، أعتقد هو مسؤولُ، سواء عَنى أذى أَو لَيسَ.
    Honestamente no sabía si debía aceptar o no. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ سواء أَنْ يَقْبلَ أَو لَيسَ.
    Si seremos exclusivos o no. Open Subtitles سواء نحن نَذْهبُ لِكي يَكُونَ خاصَّ أَو لَيسَ.
    Podrás ver por su reacción si aún está interesado o no. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ بردِّ فعله سواء أَو لَيسَ هو ما زالَ يَهتمُّ.
    Probablemente a ellos también les guste, Bob, sea que lo admitan o no. Open Subtitles يَحْبّونَه من المحتمل أيضاً، سواء يَعترفونَه أَو لَيسَ.
    o no amigas de la incorrecta. Olvidé cual era. Open Subtitles أَو لَيسَ أصدقاءَ مَع الناسِ الخاطئينِ أَنْسي أَيّ
    Le sacudiré el tobillo, así sabremos si está vivo o no. Open Subtitles أنا سَأُهزهزُ كاحلَه، والذي سَ قرّرْ سواء هو حيُّ أَو لَيسَ.
    Entonces, Dr. Turk, dígale al Sr. Hoffner si cree o no que debería hacerse una cirugía. Open Subtitles الآن، الدّكتور Turk، أخبرْ السّيدَ Hoffner سواء أَو لَيسَ تَعتقدُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ جراحةُ.
    Tu narcisismo me enfermaba tanto... que tuve que salir de tu apartamento, satisfecha o no. Open Subtitles إفتتانكَ بالنفس كَانَ يُمرضُ لذا... بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أُخرجَ الجحيم شُقَّتِكَ، أنجزَ أَو لَيسَ.
    No sé si volver a casa es buena idea o no. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا... رُجُوع للبيت فكرة جيدة أَو لَيسَ.
    Así que, ¿nosotros en el escritorio... o no? Open Subtitles لذا، نحن على المنضدة؟ أَو لَيسَ.
    Bueno, ...puedes tenerlo, ...o no. Open Subtitles حَسناً ... أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ هو أَو لَيسَ.
    Porque la investigación todavía no ha dicho si este propranolol realmente funciona o no, Open Subtitles لأن البحثَ ما زالَ خارج على سواء أَو لَيسَ يَعْملُ هذا propranolol في الحقيقة،
    o no tan muertos, como sea el caso. Open Subtitles أَو لَيسَ ميتَ جداً، قَدْ تَكُون الحالة
    No, no te apalearía con nada, seas o no mi esclavo. Open Subtitles لا، أنا لا whup عليك بأيّ شئِ، سواء أنت كُنْتَ عبدَي أَو لَيسَ.
    No importa si el Señor pensó en la forma disparatada de Audrey de hacerlo o no. Open Subtitles لا مسألةَ إذا نَوى اللوردَ طريق cockamamie عَمَل أودري هو أَو لَيسَ.
    Y después de que lo interrogaras, después de que le sacaras algunas respuestas, como si tienes o no una familia, Open Subtitles وبعد أن إستجوبَه، بعد أن حَفرَ يُجيبُ البعضُ منه، مثل سواء أَو لَيسَ عِنْدَكَ a عائلة،
    ¿Es usted un policía o no? Open Subtitles أنت a شرطة قائدِ أَو لَيسَ , hmm؟
    Parece que necesitas estar alrededor de otras victimas para sentirte bien... humanas o no. Open Subtitles يَبْدو مثلك لَكَ gott يَكُونُ حول ضحايا آخرينِ الّذين سَيَكُونونَ مرتاحينَ... إنسان أَو لَيسَ.
    En serio, hermano, empiezo a preguntarme si puedo confiar en ti o no. Open Subtitles وبجدية , bro، أَنا... أَبْدأُ بالشَكّ سواء أَو لَيسَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَئتمنَك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more