¿O qué tal si quitara el veneno del aire, de la tierra y del agua, que usted dejó ahí? | Open Subtitles | أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا |
No sé si me voy a quedar en una cabaña o qué. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كنت سأعيشع فى في كوخ أَو ماذا. |
¿o qué me dices de los veranos en Sudafrica, o los inviernos en Gstaad? | Open Subtitles | أَو ماذا عن الصيفيات في جنوب أفريقيا، أَو الشتويات في غشتاد؟ |
Es que cuando yo era niña... siempre me imaginaba cómo... sería yo, o dónde estaría, o qué tendría... cuando creciera. | Open Subtitles | ... تَخيّلتُدائماًأننى سأكُونُ مثل ... أَوأينسَأكُونُ أَو ماذا سَأكونُ عندما . أتَقدّم في السنَّ |
¿O qué tal la vez que tu papá puso una zarigüeya en tu tienda durante un viaje de campamento y tú saltaste literalmente fuera de tu pellejo? | Open Subtitles | أَو ماذا عَنْ الوقتَ أَبِّكَ ضِعْ a حيوان أبوسوم في خيمتِكَ أثناء a إقامة مخيمات سفرةِ وأنت قَفزَ من جلدِكَ بشكل حرفي؟ |
Acerca de quién o qué soy yo. | Open Subtitles | حول من أَنا أَو ماذا أَنا |
¿O qué tal un ataque con drones? | Open Subtitles | أَو ماذا عَنْ ضربة طائرة بدون طيّارِ؟ |
O ¿qué tal esto? | Open Subtitles | أَو ماذا عَنْ هذا؟ |
O, ¿o qué está pasando aquí? | Open Subtitles | ، أَو أَو ماذا يجري هنا؟ |