8. El caso fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 8- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن هذه الحالة على النحو التالي: |
5. El caso que se expone a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente forma. | UN | 5- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية المبيّنة أدناه على النحو التالي. |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue: | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية على النحو التالي: |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- لقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الواردة خلاصتها أدناه. |
5. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria según se indica en los párrafos siguientes. | UN | 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الواردة تفاصيلها أدناه. |
3. Los casos que se indican a continuación han sido puestos en conocimiento del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como se expone a continuación. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالات الموجزة أدناه على النحو التالي. |
3. El caso que se resume a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالة الموجزة أدناه كما يلي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue: | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria en los términos siguientes. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي. |
3. El caso que se resume a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالة الموجزة أدناه. |
3. El caso que se resume a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه. |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي. |
3. El caso resumido se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como figura a continuación. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجز القضية على النحو التالي: |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera: el Dr. Mohamed Hassan Aboussedra, de 51 años y nacionalidad libia, es un médico domiciliado en Al Bayda. | UN | 4- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: الدكتور محمد حسن أبو سدرة، عمره 51 عاماً، ليبي الجنسية، هو طبيب يقيم في البيضاء. |
5. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera: el Sr. Abdeldjouad Mahmoud Ameur Al Abadi, egipcio de 52 años, trabajaba en una compañía de elcctricidad de Ajhour, Al Kubra, Al Qalubia, donde también está domiciliado. | UN | 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد عبد الجوّاد محمود عامر العبادي، السن 52 عاماً، مصري الجنسية، يعمل في شركة كهرباء في أشهور الكبرى، القليوبية، حيث يقيم أيضاً. |
3. Los casos que se resumen a continuación han sido puestos en conocimiento del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria conforme se expone. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضايا الموجزة أدناه على النحو التالي: |
6. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo de la manera siguiente. | UN | 6- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: |
5. Los casos que se resumen a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del modo siguiente: se alegó que las nueve personas que se enumeran a continuación fueron detenidas el 2 de febrero de 2007 por agentes de los Servicios de Inteligencia (Mabahith) en Yedda y Medina y desde entonces han permanecido incomunicadas en un lugar desconocido. | UN | 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضايا الموجزة أدناه كما يلي: يُدّعى أن الأشخاص التسعة التالين قُبض عليهم في 2 شباط/فبراير 2007 بواسطة أفراد من جهاز الاستخبارات (المباحث) في جدّة والمدينة ووُضعوا منذ ذلك الحين قيد الحبس الانفرادي في مكان مجهول. |