Pusiste triste a mamá. La hiciste llorar. | Open Subtitles | لقد جَعَلتَ أُمي حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي |
Cuando era joven, era mi sueño crecer y ser como mi mamá. | Open Subtitles | عِنْدَمـَا كُنْتُ صَغِيرَة كـَانَ حُلْمِي أَن أَكبُرَ وأصْبِح مِثْلَ أُمي |
Bueno, mamá, si voy a mudarme contigo, tengo que ser honesta conmigo. | Open Subtitles | حسناً, أُمي, سوف أسكُن معكِ, أريدك أن تكوني صادقة معي. |
Ya que el avión no está lleno, me preguntaba si podría trasladar a mi madre a primera clase. | Open Subtitles | بم أن الطائرة ليست ممتلئة كنت اتسائل اذا كان بإمكاني نقل أُمي الي الدرجة الأولي |
Mami corre de casa al trabajo y de allí al hospital. | Open Subtitles | و أُمي تَقضي وَقتها بينَ الشَقَة، العمَل و المَشفى |
Me iba a casa después de la escuela cada día y hacía tarea y deberes, y esperaba a que mi mamá llegara a casa. | TED | كنت كل يوم أوصل نفسي للمنزل بعد المدرسة وأقوم بالواجبات والوظائف الدراسية، وانتظر أُمي لتعود للمنزل. |
Sí, sabes que mamá está en el hospital por lo que no puede cuidarla. | Open Subtitles | أُمي في المَشفى، لهذا لم تتمكَن من رِعايتِها لدي هذه الصديقَة جانيس التي لديها ابنة أيضاً |
Mi mamá hace el mejor dulce. Me manda un paquete cada mes. | Open Subtitles | أُمي تُعِد أطيب حَلوى وتُرسلُ لي مِنها كلَ شَهر |
Y mamá decía que al decírselos a Dios, nuestros pecados eran eliminados. | Open Subtitles | و قالَت أُمي أنهُ بإخبارِنا الرَب. ستُغسَل خَطايانا |
Así es como se sienten mamá y papá, especialmente desde el secuestro, especialmente desde que les dije que me cogía a otro hombre. | Open Subtitles | هكذا يشعُر أبي و أُمي خاصةً منذُ حادثة الاختطاف خاصةً بعدَ أن أخبرتُهُم أني أمارس الجنس مع رجلٍ آخَر |
Pero si crezco para convertirme en una persona semidecente sé que será gracias a mi mamá y a mi papá. | Open Subtitles | و أواجه المتاعب مع القانون ،لكن إذا بلغت و أنا شخص نصف مهذّب أعلم أنّ هذا بسبب أُمي و أبي |
Rompí la caja en la que mi mamá guardaba los somníferos. | Open Subtitles | إقتحمت الصندوق الذي تضع فية أُمي الأقراص المنومة. |
Cuando mi mamá quiere vengarse de mi papá, usa a su abogado. | Open Subtitles | عندما تريد أُمي الانتقام من أبي فانها تستخدم محامي |
No es gran cosa, mamá. Fui como a 3 o 4 prácticas. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر المهم يا أُمي لقد ذهبت إلي ثلاث أو أربع تمرينات |
mamá, contesta el teléfono. mamá, contesta el teléfono. | Open Subtitles | ..أُمي أجيبي على الهاتف ..أُمي أجيبي على الهاتف |
mamá, no tengo 12, el tratar de lavarme el cerebro ya no funciona | Open Subtitles | أُمي , انا لستْ في الثانية عشرة , طريقة . الشُرطة هذة لنْ تُجدي معي |
Soy muy buena. Solía jugar con mi mamá. | Open Subtitles | في الواقع، أنا جيدةٌ جداً أعتدتُ على اللعب معي أُمي |
Dado que no podía pedir ayuda o consejo a nadie, a mi madre no le quedó otro remedio que aprender cómo criarnos a través de los libros. | Open Subtitles | بسبب أنها لا تستطيع سؤال شخص آخر للمساعدة أو النصيحة أُمي لم يكن لديها أي سبيل آخر للاعتناء بنا إلا عن طريق الكتب |
mi madre me dijo que no me acercara a los sitios oscuros en mis sueños... | Open Subtitles | . أُمي , علمنتي ذالك بأحلامي . بألا أذهب إلي الأماكن المظلمة قطّ |
Sabes mi madre y el emperador ¿nunca se perdono por lo hizo? | Open Subtitles | تعرف أن أُمي و الامبراطور لن يغفِرَ لكَ ما اقترفته؟ |
La gente sufrirá. Y ya sabes que eso siempre disgusta a Mami. | Open Subtitles | الناس سيعانون وأنت تعرف إنه يضايق أُمي دائماً |
Extraño tanto a Mama. | Open Subtitles | أفتقدُ أُمي كثيراً |
En defensa propia, iba a violar a mi ma. | Open Subtitles | إنهُ دفاعٌ عن النفس، لقد كانَ ينوي اغتصابَ أُمي |
Las estimaciones oficiales indican que de los 862 millones de analfabetos, 140 millones son jóvenes (entre 15 y 24 años). | UN | 6 - وتدل التقديرات الرسمية على أن 140 مليون من أصل الـ 862 مليون أُمي هم من الشباب (أي تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشرة والرابعة والعشرين). |