"أُناسٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente
        
    Topé con gente que pensé que eran aventureros, resultó que eran piratas. Open Subtitles فوقعتُ على أُناسٍ ظننتهم مغامرين و إتّضح لاحقاً إنّهم قراصنة
    La gente en la que ambos confiábamos. Open Subtitles مِن أُناسٍ كلانا صدّقهم. إنّكَ لمحقّ.
    ¿Quieres hacer un trato con la gente que está tratando de arrancarnos las tripas? Open Subtitles تريدين عقد صفقة مع أُناسٍ يهددون بالقضاء علينا؟
    Esas historias que ha oído sobre gente como nosotros. Open Subtitles تلكَ القصص التي سمعتها كانت عن أُناسٍ مثلنا
    Una civilización hecha de gente... sin determinación no podría sobrevivir. Open Subtitles الحضارة المصنوعة من أُناسٍ فاقدي لقوة الإرادة لا يُمكنها النجاة.
    Pretende traer a gente de Polonia, de Israel y Dios sabe de dónde más. Open Subtitles تريد إحضار أُناسٍ من بولندا وإسرائيل وأماكن الربّ أعلم بها
    Estoy segura de que tiene buenas intenciones... pero debes estar con gente que te acepte por quien eres. Open Subtitles إنيّ متأكدةٌ بأن نيتهُ حسنة، لكنكَ تحتاجُ بأن تكونَ معَ أُناسٍ يتقبلونكَ عل حقيقتك.
    Bueno, para serte sincero, soy un extraño en una tierra extraña y hay gente buscándome y lo primero que yo haría sería cambiar mi aspecto. Open Subtitles حسناً, سأكونُ صريحاً لو كنتُ غريباً في بلدٍ غريبٍ وبوجودٍ أُناسٍ يبحثونَ عني فيه
    Has estado huyendo de la gente. Open Subtitles لقد كنتِ تهربين مِن أُناسٍ.
    Tenemos a gente abajo que cuenta con nosotros. Open Subtitles هنالكَ أُناسٍ في الأسفل يعتمدون علينا
    ¿Te refieres a una conferencia con gente muerta? Open Subtitles تقصد مثل مكالمة تشاور مع أُناسٍ موتى ؟
    Tenemos gente allí abajo que cuentan con nosotros. Open Subtitles هنالكَ أُناسٍ في الأسفل يعتمدون علينا
    No nos traerá ningún bien ponernos sentimentales con esta gente. Son una raza diferente, señor. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لنْ ينتج خيرٌ عن التّعاطف مع أُناسٍ بتلك السّجيّة.
    En espionaje, a menudo tratas con gente que trabaja encubierto algunos legitimamente, porque su identidad necesita mantenerse en secreto, y otros ilegitimamente, porque están traicionando al país que juraron proteger. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} في الجاسوسيّة، {\cH318BCB\3cH2A2AAB} غالبًا ما تتعامل مع أُناسٍ يعملون تحت غِطاءٍ البعض شرعيّ، {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لأنّ هويّتهم تحتاج بأن تبقى سريّة،
    Vamos, Raymon, intento no pedirle favores a la gente a la que le debo grandes sumas de dinero. Open Subtitles بحقّكَ يا (رايمون)، إنّ أُحاول بألّا أطلب أيّ معروف من أُناسٍ أدينُ لهم بأرقام كبيرة من النّقود.
    He oído historias sobre gente que desciende al Hades y vuelve. Open Subtitles لقدْ سمعتُ قصصاً عنْ أُناسٍ نزلوا إلى (هايديس) وعادوا
    ¿Qué tipo de gente mal agradecida son? Open Subtitles أيّ أُناسٍ جاحدون أنتم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more