La Altas Partes Contratantes decidieron seguir ocupándose de esta cuestión en la Décima Conferencia Anual. | UN | وقررت الأطراف المتعاقدة السامية إبقاء هذه المسألة قيد نظرها في مؤتمرها السنوي العاشر. |
6. Decide seguir ocupándose de esta cuestión hasta que se haya encontrado una solución a la crisis. | UN | ٦ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الى حين إيجاد حل لﻷزمة. ــ ــ ــ ــ ــ |
87. En su resolución 1998/73, la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión. | UN | ٧٨- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٣٧، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
100. En su resolución 1999/29 la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión. | UN | 100- قررت اللجنة، في مقررها 1999/29، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
El Relator Especial cree firmemente en la necesidad de dejar abierto el presente estudio y espera poder seguir ocupándose de este asunto a instancias de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويؤمن المقرر الخاص كل الإيمان بضرورة إبقاء دراسة هذا الموضوع جارية، ويأمل من لجنة حقوق الإنسان أن تواصل الطلب إليه إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
Los miembros del Consejo convinieron en seguir examinando la cuestión como asunto de urgencia. " | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض العاجل " . |
7. Decide seguir examinando activamente la cuestión. | UN | ٧ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
10. Decide seguir ocupándose activamente de esta cuestión, y sigue dispuesto a considerar prontamente la posibilidad de adoptar las nuevas medidas que sean necesarias. | UN | ١٠ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر، ويظل على أهبة للنظر فورا في اتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى. |
13. Decide seguir ocupándose de esta cuestión. " | UN | " ١٣ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. " |
17. Decide seguir ocupándose de esta cuestión en relación con el tema 10 de la agenda. | UN | 17- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
7. Decide también seguir ocupándose de esta cuestión en relación con el tema 4 de la agenda. | UN | 7- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
17. Decide seguir ocupándose de esta cuestión en relación con el tema 10 de la agenda. | UN | 17- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
5. Decide seguir ocupándose de esta cuestión. | UN | ٥- تقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. |
16. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 16 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها السادسة والخمسين. |
16. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 16 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها السادسة والخمسين. |
101. En su resolución 2000/29 la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión. | UN | 101- في القرار 2000/29، قررت اللجنة إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. |
36. El Relator Especial cree firmemente en la necesidad de dejar abierto el presente estudio y espera poder seguir ocupándose de este asunto a instancias de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 36- ويؤمن المقرر الخاص كل الإيمان بضرورة إبقاء دراسة هذا الموضوع جارية، ويأمل من لجنة حقوق الإنسان أن تواصل الطلب إليه إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
16. Decide seguir ocupándose de este asunto. | UN | ١٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
Los miembros del Consejo convinieron en seguir examinando la cuestión como asunto de urgencia. " | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض العاجل " . |
7. Decide seguir examinando activamente la cuestión. | UN | ٧ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
5. Decide seguir ocupándose activamente de esta cuestión. | UN | 5 - يقـرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
Español Página 6. Decide seguir ocupándose activamente de este asunto. | UN | ٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط. |
18. Destaca la importancia de que haya un mecanismo intergubernamental eficiente de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, y a ese respecto recuerda el párrafo 69 del Consenso de Monterrey, así como la resolución 58/230, y reitera la necesidad de seguir examinando los medios de reforzar el seguimiento, y decide mantener esa cuestión en examen; | UN | 18 - تؤكد على أهمية المتابعة الحكومية الدولية الفعالة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وتذكّر في هذا الصدد بالفقرة 69 من توافق آراء مونتيري وبالقرار 58/230، وتكرر تأكيد ضرورة مواصلة استكشاف سبل لتعزيز المتابعة، وتقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظرها؛ |
Los gobiernos deberían facilitar la información pertinente a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para que ésta pueda mantener esta cuestión en examen. | UN | وينبغي للحكومات أن تزود لجنة التنمية المستدامة بالمعلومات المناسبة لتمكينها من إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Se debería seguir examinando el asunto y, si en bienios futuros se previera crear muchos puestos nuevos, habría que volver a introducir el factor por demoras en la contratación. | UN | بيد أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض كما ينبغي إعادة العمل بعامل تأخير التعيين في فترات السنتين في المستقبل إن كانت هناك مقترحات من أجل أعداد كبيرة من الوظائف الجديدة. |
7. Decide seguir ocupándose de la cuestión en su 57º período de sesiones. | UN | 7- تقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظرها في دورتها السابعة والخمسين. |
También pidió al Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo que siguiera examinando el tema en el contexto de su labor de supervisión periódica de la solvencia y sus estudios de la gestión del activo y el pasivo, e informara al respecto al Comité Mixto cada vez que fuera necesario. | UN | كما طلب إلى لجنة رصد الأصول والخصوم إبقاء هذه المسألة قيد النظر، وذلك في سياق رصدها الدوري لقدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته ودراسات إدارة الأصول والخصوم وأن تقدّم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء. |