Ahora bien, la finalidad del análisis es determinar si el afectado está personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sea devuelto. | UN | غير أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que sería devuelto. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto. | UN | بيد أن الهدف من القرار هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه. |
Ello quiere decir que también quedan comprendidos los casos en los que resulte imposible determinar si la representación es real o ficticia, siempre que sea realista. | UN | وهذا يعني أنه يجري كذلك تغطية الحالات التي يستحيل فيها إثبات ما إذا كان الحدث حقيقيا أو كان واقعيا وإن بدا خياليا. |
No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente el riesgo de ser torturado en el país al que regresaría. | UN | غير أن الهدف من هذا القرار، هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que sería devuelto. | UN | على أن الهدف من هذا التحقق هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيصبح شخصياً معرضاً للخطر في البلد الذي سيعود إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que sería devuelto. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto. | UN | بيد أن الهدف من القرار هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que sería devuelto. | UN | فالهدف من ذلك هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر في البلد الذي سيعاد إليه. |
Ahora bien, la finalidad perseguida es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que se le devolvería. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Sin embargo, la finalidad de este análisis es determinar si el propio interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que se le devolviera. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Ahora bien, el propósito es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que sería devuelto. | UN | فالهدف من ذلك هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر في البلد الذي سيعاد إليه. |
Ahora bien, la finalidad perseguida es determinar si el propio interesado correría peligro en el país al que se le devolvería. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Sin embargo, la finalidad de este análisis es determinar si el propio interesado correría peligro de ser sometido a tortura en el país al que se le devolviera. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
No está claro cómo calcular la magnitud de la demanda o la oferta ni cómo determinar si la oferta es suficiente para satisfacer la demanda. | UN | وليس من الواضح كيف يمكن قياس حجم الطلب أو العرض أو كيف يمكن إثبات ما إذا كان العرض كافياً لتلبية الطلب. |
Sin embargo, el Comité recuerda que el objetivo es determinar si la persona de que se trata correría un peligro personal de ser torturada en el país al que regresara. | UN | بيد أن اللجنة تُذكّر بأن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
Sin embargo, el objetivo es determinar si la persona en cuestión correría un riesgo personal de ser torturada en el país al que regresaría. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |
En caso afirmativo, el Grupo ha tratado luego de establecer si el Iraq y Kuwait estaban de acuerdo con respecto al estado de la partida cuando fue restituida. | UN | وفيما يتعلق بالأصناف المعادة التي تتضمنها مطالبة من المطالبات، عمل الفريق بعد ذلك على إثبات ما إذا كان العراق والكويت متفقين أم لا في تقديرهما لحالة الممتلكات لحظة إعادتها. |
A este respecto, el Estado parte se refiere a la jurisprudencia del Comité, según la cual el objetivo de determinar si la devolución de una persona a otro país constituiría una violación del artículo 3 de la Convención es demostrar si el interesado correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. | UN | وتشير الدولة الطرف بهذا الخصوص، إلى الاجتهاد القانوني للجنة(ﻫ)، الذي يقضي بأن الهدف من تحديد ما إذا كانت إعادة شخص ما قسراً إلى بلد آخر يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر() التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Sin embargo, el Comité observa también que en este caso la carga de demostrar si la confesión fue voluntaria recaía en el acusado. | UN | بيد أنها تلاحظ أن عبء إثبات ما إذا كان الاعتراف قد تم طوعاً أم لا يقع على المتهم. |
Así pues, no se puede determinar si ese acuerdo fue anterior a las investigaciones realizadas ese día. | UN | وعليه، لا يمكن إثبات ما إذا كان الاتفاق قد أبرم قبل إجراء التحقيقات في ذلك اليوم. |
Sin embargo, el objeto de la determinación es establecer si la persona de que se trata estaría personalmente en peligro de ser sometida a tortura en el país al cual sería devuelta. | UN | ومع ذلك، فإن الهدف من التوصل إلى قرار هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني يواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يرحل هو أو هي إليها. |
Sin embargo, el objeto de la determinación es establecer si las personas de que se trata estarían personalmente en peligro de ser sometidas a tortura en el país al cual serían devueltas. | UN | غير أن الهدف من تحديد ذلك هو إثبات ما إذا كان هناك احتمال بأن يتعرض الأفراد المعنيون للتعذيب في البلد الذي يرحلون إليه. |