"إجاباتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuestas
        
    Señor, hay tanta gente asesinada ¿Y usted da las mismas respuestas de siempre? Open Subtitles لقد تم قتل العديد من الناس ياسيدي وأنت تجيبنا إجاباتك المعتادة؟
    Sírvase incluir sus respuestas en la columna correspondiente a su función en el programa o proyecto. UN ضع إجاباتك في العمود المقابل لدورك في البرنامج أو المشروع. التركيز الموضوعي
    ¿Cambiarías tus respuestas si te dijeran que la compuso este robot? TED الآن، هل ستغير إجاباتك إذا عرفت أن الملحن كان هذا الرجل الآليّ؟
    Si reformulamos las preguntas y decir, ¿qué tan bien conoce su área local, serían sus respuestas más precisas? TED إذا قمنا بإعادة صياغة الأسئلة وسألنا ما مدى معرفتك بمنطقثك المحلية هل ستكون إجاباتك أكثر دقة؟
    Cuando nos interroguen, que les encanta hacerlo... trata de que tus respuestas sean cortas y firmes. Open Subtitles لذا، عندما يقومون باستجوابنا، وهذاماسيفعلونه.. اجعل إجاباتك كلها قصيرة ولطيفة
    Cuando aseguremos el resto de la nave, tendrá sus respuestas. Open Subtitles لماذا ؟ حين نؤمن باقي السفينة سوف نجد إجاباتك
    Hice la mayoría... pero puedes escribir tus respuestas al lado. Open Subtitles أن أنهيت معظم تمرينات الكتاب و لكن يمكنك كتابة إجاباتك بجانب إجاباتي
    Nadie quiere que encuentres tus propias respuestas. Open Subtitles لايريدونك ان تعرف إجاباتك الخاصة بك
    Ahora tu entrenamiento será en otro ámbito un ámbito en el que buscarás las respuestas dentro de ti. Open Subtitles يمكن نقل تدريبك الى ساحة تنافس جديدة ساحة تنافس حيثما ستجد إجاباتك فيها
    Quiero ayudarla, pero para hacerlo voy a necesitar que sea completamente honesta y espontánea con sus respuestas, ¿lo entiende? Open Subtitles أريد المساعدة , لكن لفعل هذا , أنا بحاجة لان تكوني صادقة بالكامل وعفويه في إجاباتك , هل تفهمين ذلك ؟
    Por eso, en esta declaración, tus respuestas deben ser breves. Open Subtitles لهذا، في جلسة الشهادة، يجب أن تبقي إجاباتك ملخّصة
    No te importa su enfermedad, sino la ClPA, quieres encontrar tus respuestas, no las que ella necesita. Open Subtitles لا تهتم بمرضها بل بفقدان الٕاحساس بالٔالم مما يعني أن تركيزك سيكون للحصول على إجاباتك لا إجاباتها
    Van a tomarte declaración, ...y a decir verdad, tus respuestas no han sido las mejores del mundo. Open Subtitles سيأخذون إفادتكِ وسأكون صادقة معك. إجاباتك ليست أفضل الإجابات في العالم
    Lo que trato de hacer es ayudarte a hallar tus propias respuestas. Open Subtitles ما أحاول فعله هو مساعدتك كي تعثري على إجاباتك
    Sólo mantén tus respuestas cortas, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط إبق إجاباتك قصيرة ، حسناً؟
    Por tanto, mantén cortas tus respuestas, al grano, sin emociones. Open Subtitles لذلك حافظى على إجاباتك قصيرة ، بدقّة، غير عاطفي
    Sólo hizo preguntas y usó tus respuestas para guiarle. Open Subtitles انه فقط يطرح أسئلة ويستخدم إجاباتك لتقوده.
    Ve a ver si puedes terminar estas dos páginas, luego volveré y revisaré tus respuestas, ¿de acuerdo? Open Subtitles حاول إنهاء هتين الصفحتين, و بعد ذلك سأعود. و أتحقق من إجاباتك, موافق؟
    Pero no vas a verla no vas a salvarla hasta que tenga las respuestas. Open Subtitles لكنك لن تراها لن تنقذها حتى أحصل على إجاباتك
    Puedo manejar a mi padre, y obtener tus respuestas. Open Subtitles أستطيع أن أتحمل أبي و سوف أحصل لكي علي إجاباتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more