Así que, de alguna manera, esta charla hoy es mi respuesta a eso. | TED | وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال. |
Si me lo hubiese preguntado hace unos meses la respuesta hubiera sido que no. | Open Subtitles | لو أنك سألتني نفس السؤال منذ عدة أشهر كانت إجابتي لتكون لا |
No estoy segura de que cambie mi respuesta, pero luego de tal elocuencia, rechazar su pedido sería poco generoso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة |
En una guerra la gente muere, detective, y por eso mi respuesta es no. | Open Subtitles | في الحروب يموت الناس يا حضرة المحقق ولذلك فإن إجابتي هي لا |
Ya sabían mi respuesta a la opción que me plantearon, es la misma que causó toda esta ofensa en primer lugar. | Open Subtitles | تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار الذي قدمتموه إلي وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية |
Mi respuesta es negativa. | UN | إن إجابتي على هذا السؤال هي بالنفي قطعا. |
La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
Sin embargo, mucho agradecería saber si esta respuesta satisface a la delegación de México. | UN | لكنني سأكون ممتناً لو علمت ما إذا كانت إجابتي تلك ترضي وفد المكسيك. |
Porque los quieres. Mis madre de acogida me dijo que me fuera a pensar sobre el amor y lo que es, y leer las Escrituras y volver al día siguiente y darles mi respuesta más honesta y sincera. | TED | أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية |
Ésta es mi respuesta a la pregunta de la sobrepoblación. | TED | وهذه هي إجابتي لمسألة الإنفجار السكّاني. |
Y encontré mi respuesta personal a esto en estos antiguos cómics que les muestro. | TED | ووجدت إجابتي الشخصية عن هذا التساؤل في تلك الرسومات الأثرية التي عرضتها لكم. |
Saleem narra: "¿Quién, qué soy yo? Mi respuesta: soy cada uno y cada cosa cuyo ser-en el-mundo me afectó | TED | يروي سليم: من أنا؟ إجابتي: أنا كل شخص وكل شيء موجود في العالم تأثر بي. |
No a menos que quieras escuchar mi única respuesta. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريدين سماع إجابتي . إجابتي الوحيدة |
No sé qué más decir aparte de una respuesta de mi repertorio. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ما الذي أقوله ماعدا إجابتي المُختزنة |
Estoy enmarcando mi respuesta en la única forma en la que cualquier ciudadano estadounidense puede enmarcar... | Open Subtitles | أنا أصيغ إجابتي بالطريق الوحيدة التي يمكن لمواطن أمريكي أن يصيغها |
Entonces, a las 3:00 a.m., casi sonámbula, obtuve mi respuesta. | Open Subtitles | ومن ثم بالساعه الثالثه صباحاً بحاله ما بين النوم والإستيقاظ حصلت على إجابتي |
La pregunta es más sobre su vida que sobre mi respuesta. | Open Subtitles | سؤالك لتعرفي ماذا سيحصل لك .. ليس من أجل إجابتي |
Tendrán mi respuesta en la mañana. | Open Subtitles | ستكون لديك إجابتي النهائيه غداً |
Oh, se que no puedes responderme, asi que solo piensalo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط |
¿Crees que puedes responder mis preguntas sin un consejero? | Open Subtitles | تظن بأنك تستطيع إجابتي بدون آستشارة محام لك ؟ |
Pondré al Shériff frente a un jurado y obtendré respuestas allí. | Open Subtitles | سوف أضع العمدة أمام المحلفين وأحضر إجابتي هناك |