"إجابتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta
        
    • responderme
        
    • responder
        
    • respuestas
        
    • pregunta
        
    Así que, de alguna manera, esta charla hoy es mi respuesta a eso. TED وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال.
    Si me lo hubiese preguntado hace unos meses la respuesta hubiera sido que no. Open Subtitles لو أنك سألتني نفس السؤال منذ عدة أشهر كانت إجابتي لتكون لا
    No estoy segura de que cambie mi respuesta, pero luego de tal elocuencia, rechazar su pedido sería poco generoso. Open Subtitles لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة
    En una guerra la gente muere, detective, y por eso mi respuesta es no. Open Subtitles في الحروب يموت الناس يا حضرة المحقق ولذلك فإن إجابتي هي لا
    Ya sabían mi respuesta a la opción que me plantearon, es la misma que causó toda esta ofensa en primer lugar. Open Subtitles تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار الذي قدمتموه إلي وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية
    Mi respuesta es negativa. UN إن إجابتي على هذا السؤال هي بالنفي قطعا.
    La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. UN السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم.
    Sin embargo, mucho agradecería saber si esta respuesta satisface a la delegación de México. UN لكنني سأكون ممتناً لو علمت ما إذا كانت إجابتي تلك ترضي وفد المكسيك.
    Porque los quieres. Mis madre de acogida me dijo que me fuera a pensar sobre el amor y lo que es, y leer las Escrituras y volver al día siguiente y darles mi respuesta más honesta y sincera. TED أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية
    Ésta es mi respuesta a la pregunta de la sobrepoblación. TED وهذه هي إجابتي لمسألة الإنفجار السكّاني.
    Y encontré mi respuesta personal a esto en estos antiguos cómics que les muestro. TED ووجدت إجابتي الشخصية عن هذا التساؤل في تلك الرسومات الأثرية التي عرضتها لكم.
    Saleem narra: "¿Quién, qué soy yo? Mi respuesta: soy cada uno y cada cosa cuyo ser-en el-mundo me afectó TED يروي سليم: من أنا؟ إجابتي: أنا كل شخص وكل شيء موجود في العالم تأثر بي.
    No a menos que quieras escuchar mi única respuesta. Open Subtitles إلا إذا كنت تريدين سماع إجابتي . إجابتي الوحيدة
    No sé qué más decir aparte de una respuesta de mi repertorio. Open Subtitles حسناً، لا أعلم ما الذي أقوله ماعدا إجابتي المُختزنة
    Estoy enmarcando mi respuesta en la única forma en la que cualquier ciudadano estadounidense puede enmarcar... Open Subtitles أنا أصيغ إجابتي بالطريق الوحيدة التي يمكن لمواطن أمريكي أن يصيغها
    Entonces, a las 3:00 a.m., casi sonámbula, obtuve mi respuesta. Open Subtitles ومن ثم بالساعه الثالثه صباحاً بحاله ما بين النوم والإستيقاظ حصلت على إجابتي
    La pregunta es más sobre su vida que sobre mi respuesta. Open Subtitles سؤالك لتعرفي ماذا سيحصل لك .. ليس من أجل إجابتي
    Tendrán mi respuesta en la mañana. Open Subtitles ستكون لديك إجابتي النهائيه غداً
    Oh, se que no puedes responderme, asi que solo piensalo. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط
    ¿Crees que puedes responder mis preguntas sin un consejero? Open Subtitles تظن بأنك تستطيع إجابتي بدون آستشارة محام لك ؟
    Pondré al Shériff frente a un jurado y obtendré respuestas allí. Open Subtitles سوف أضع العمدة أمام المحلفين وأحضر إجابتي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more