Cuando se considere que procede una licencia administrativa sin goce de sueldo, se recabará la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | وإذا اعتُبر أن من الملائم منح إجازة إدارية بدون مرتب، يجب الحصول على موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
El objetivo de transferir esa autoridad era reducir el plazo necesario para poner a un funcionario en licencia administrativa con goce de sueldo en estas circunstancias. | UN | وتمثل الهدف من نقل هذه السلطة في تخفيض الوقت الذي يستغرقه وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر في ظل هذه الظروف. |
Esta forma de proceder hizo difícil que los funcionarios en cuestión pudiesen preparar una defensa antes de que se les impusiese la licencia administrativa. | UN | وجعل هذا الإجراء من الصعب على الموظفين المعنيين أن يعدوا دفاعا قبل إحالتهم إلى إجازة إدارية. |
Bueno, en teoría estoy en permiso administrativo. | Open Subtitles | حسناً, تقنياً أنا في إجازة إدارية |
Sin embargo, el hecho de que ocho funcionarios estén con licencia por motivos administrativos ha creado la impresión de que esas personas obraron mal, y su reputación se ve más perjudicada con cada semana que pasa. | UN | ولكن وضع ثمانية من الموظفين في إجازة إدارية أوجد مظهرا ينم عن قيامهم بعمل إجرامي، وكل أسبوع يمر يشوه سمعتهم أكثر. |
Durante 2006, el Equipo de tareas se centró primordialmente en cuestiones relacionadas con el personal en situación de licencia administrativa con sueldo. | UN | وركّزت فرقة العمل طوال عام 2006 بالدرجة الأولى على المسائل المتعلقة بالموظفين الذين أعطوا إجازة إدارية مدفوعة الأجر. |
En enero de 2006, la administración de las Naciones Unidas decidió poner a ocho funcionarios en situación de licencia administrativa con sueldo. | UN | 3 - وفي كانون الثاني /يناير 2006، قررت إدارة الأمم المتحدة منح ثمانية موظفين إجازة إدارية خاصة مدفوعة الأجر. |
Como resultado de las investigaciones, el Equipo de Tareas puso a cinco funcionarios en situación de licencia administrativa especial y fueron acusados de faltas de conducta. | UN | ونتيجة للتحقيقات التي أجرتها فرقة العمل، أعطى خمسة موظفين إجازة إدارية خاصة ووُجِّهت إليهم تهمة سوء السلوك. |
Cuando se considere que procede una licencia administrativa sin goce de sueldo, | UN | وإذا اعتُبر أن من الملائم منح إجازة إدارية بدون مرتب، يجب الحصول على موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
El Secretario General Adjunto de Gestión toma las decisiones sobre licencia administrativa sin goce de sueldo. | UN | ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب. |
Las decisiones sobre la licencia administrativa sin goce de sueldo son adoptadas por el Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب. |
Debido a la situación de la seguridad durante la crisis poselectoral, se impuso una licencia administrativa a la mayor parte de los miembros del personal electoral. | UN | بسبب الوضع الأمني خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، منح معظم موظفي الانتخابات إجازة إدارية. |
El Secretario General Adjunto de Gestión toma las decisiones sobre la imposición de licencia administrativa sin goce de sueldo. | UN | ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب. |
Asimismo, se solicitó que se impusiera a un funcionario una licencia administrativa a la espera de que concluyera la investigación de una denuncia presentada desde la UNISFA. | UN | وقدم أيضا طلب يتعلق بتوقيع إجازة إدارية على موظف لحين الانتهاء من التحقيق في ادعاء وارد من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
(licencia administrativa con sueldo) | UN | إجازة إدارية مدفوعة الأجر قررتها الأمم المتحدة |
(licencia administrativa sin sueldo) | UN | إجازة إدارية مدفوعة الأجر قررتها الأمم المتحدة |
Lo pondré en licencia administrativa hasta que terminemos aquí. | Open Subtitles | أنا وضعه في إجازة إدارية حتى الانتهاء نحن هنا. |
Aunque en teoría estoy en permiso administrativo. | Open Subtitles | رغم ذلك أنا في إجازة إدارية |
Habría que aclarar si algunas de las personas relacionadas con esos casos han recibido licencia por motivos administrativos. | UN | وعلى المكتب أن يوضح ما إذا كان أي من الأفراد الذين تشملهم تلك الحالات قد وضع في إجازة إدارية أم لا. |
Está de baja administrativa. Me redirigen sus llamadas. | Open Subtitles | إنها في إجازة إدارية مكالمتها تتحول إليّ |
La decisión de imponer al personal licencias administrativas sin sueldo seguiría siendo facultad del Departamento de Gestión; | UN | وستبقى سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية بدون مرتب من اختصاص إدارة الشؤون الإدارية؛ |