"إجراءات بشأن التوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • medidas sobre las recomendaciones
        
    • medidas acerca de las recomendaciones
        
    • medidas respecto de las recomendaciones
        
    • decisión sobre las recomendaciones
        
    • decisiones sobre las recomendaciones
        
    • medidas en relación con las recomendaciones
        
    Pronto se adoptarían medidas sobre las recomendaciones 9, 11, 12, 14 y 16. UN وستُتخذ قريباً إجراءات بشأن التوصيات 9 و11 و12 و14 و16.
    Individualizar, obtener y monitorear la prestación de asistencia solicitada por oficinas en los países y gobiernos de países donde se realizan programas para adoptar medidas sobre las recomendaciones convenidas; UN `7 ' الوقوف على ما تحتاجه المكاتب القطرية وحكومات البلدان التي بها برامج من مساعدة من أجل اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات المتفق عليها وتأمين هذه المساعدة ورصد توفيرها؛
    No obstante, se deben adoptar medidas sobre las recomendaciones que todavía no se han aplicado, especialmente las que datan del bienio 1998-1999. UN بيد أنه من اللازم اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد، لا سيما منها تلك المتعلقة بفترة السنتين 1998-1999.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período ordinario de sesiones de 2005 y adoptará medidas acerca de las recomendaciones que figuren en el informe. UN عملا بالقرارين 3 (د-2) و 1996/31، سوف ينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها العادية لعام 2005 ويتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    En virtud de sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la labor realizada en su período de sesiones de 2002 (celebrado en la Sede los días 13 a 24 y 29 y 30 de mayo de 2002) y adoptará medidas acerca de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN عملا بقراري المجلس 3 (د-2) و 1996/31 سوف ينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها لعام 2002 (بالمقر في الفترة من 13 إلى 24 و 29 و 30 أيار/مايو (2002) وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Estadística sobre su 30º período de sesiones (Nueva York, 1º a 5 de marzo de 1999) y adoptará medidas respecto de las recomendaciones que figuran en el informe. UN سينظر المجلس في تقرير اللجنة اﻹحصائية عن دورتها الثلاثين )نيويورك، ١ - ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩( وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    Antes de adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, quiero advertir a los representantes que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Sexta Comisión, a menos que se notifique a la Secretaría de lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الوفود بأننا سنمضي في البت في التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة، ما لم تكن الأمانة العامة قد أخطرت مسبقا بخلاف ذلك.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión, a menos que se notifique lo contrario por anticipado. UN وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أحيط الممثلين علما بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة، ما لم يكن هناك إشعار مسبق بغير ذلك.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 37º período de sesiones (Viena, 13 a 22 de abril de 1994) y adoptará medidas sobre las recomendaciones formuladas en él. UN سينظر المجلس في تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السابعة والثلاثين )فيينا، ١٣-٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤( وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con lo dispuesto en sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la labor realizada en su período de sesiones de 2001 (Nueva York, 7 a 25 de mayo de 2001) y adoptará medidas sobre las recomendaciones que en él figuren. UN عملا بقراري المجلس 3 (د - 2) و1996/31، سينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها لعام 2001 (نيويورك، 7-25 أيار/مايو 2001)؛ وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Estadística sobre su 32° período de sesiones (Nueva York, 6 a 9 de marzo de 2001) y adoptará medidas sobre las recomendaciones que en él figuren. UN سينظر المجلس في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثانية والثلاثين (نيويورك، 6-9 آذار/مارس 2001) وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Estadística sobre su 33° período de sesiones (celebrado en la Sede del 5 al 8 de marzo de 2002) y adoptará medidas sobre las recomendaciones que allí figuran. UN سينظر المجلس في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثالثة والثلاثين (بالمقر، من 5 إلى 8 آذار/مارس 2002) وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Estadística sobre su 34° período de sesiones (Nueva York, 4 a 7 de marzo de 2003) y adoptará medidas sobre las recomendaciones que allí figuran. UN سينظر المجلس في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الرابعة والثلاثين (نيويورك، في الفترة من 4 إلى 7 آذار/مارس 2003) وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. El Consejo examinará el informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su tercer período de sesiones (Viena, 26 de abril a 6 de mayo de 1994) y adoptará medidas sobre las recomendaciones que en él figuran. UN اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية - سينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة )فيينا، ٢٥ نيسان/ابريل - ٦ أيار/مايو ١٩٩٤( وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la labor realizada en su período de sesiones de 2003 (Sede, 5 a 23 de mayo de 2003) y adoptará medidas acerca de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN سيقوم المجلس عملا بقراريه 3 (د - 2) و 1996/31 بالنظر في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها لعام 2003 (التي ستعقد في المقر في الفترة من 5 إلى 23 أيار/مايو 2003) وباتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en la primera parte de su período de sesiones de 2004 (Sede, 10 a 28 de mayo de 2004) y adoptará medidas acerca de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN عملا بالقرارين 3 (د - 2) و 1996/31، سوف ينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال الجزء الأول من دورتها لعام 2004، (المقر، 10-28 أيار/مايو 2004)، ويتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31, el Consejo examinará el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período ordinario de sesiones de 2006 (Sede, 19 a 27 de enero y 10 a 19 de mayo de 2006) y adoptará medidas acerca de las recomendaciones que figuren en el informe. UN سينظر المجلس، عملا بقراريه 3 (د-2) و 1996/31، في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها لعام 2006 ( المقر، 19 - 27 كانون الثاني/يناير و10-19 أيار/مايو 2006) وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31 y su decisión 1995/304, el Consejo examinará los informes del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período ordinario de sesiones de 2010 (Nueva York, 25 de enero a 3 de febrero y 26 de mayo a 4 de junio de 2010) y adoptará medidas respecto de las recomendaciones que figuren en ellos. UN سينظر المجلس، عملا بقراريه 3 (د-2) و 1996/31، ومقرره 1995/304، في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها لعام 2010 (نيويورك، 25 كانون الثاني/يناير - 3 شباط/فبراير و 26 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه2010)، وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31 y su decisión 1995/304, el Consejo examinará los informes del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período ordinario de sesiones de 2011 (Nueva York, 24 de enero a 2 de febrero y 16 a 24 de mayo de 2011) y adoptará medidas respecto de las recomendaciones que figuren en ellos. UN سينظر المجلس، عملا بقراريه 3 (د-2) و 1996/31، ومقرره 1995/304، في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها لعام 2011 (نيويورك، 24 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير، و 16-24 أيار/مايو 2011)، وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.
    Antes de tomar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, deseo advertir a los representantes que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera que se hizo en la Primera Comisión, a menos que se nos notifique de lo contrario con anticipación. UN قبل أن نبدأ في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في مشاريع القرارات بالطريقة نفسها التي اتبعتها اللجنة الأولى، ما لم تُخطر مسبقا بخلاف ذلك.
    Antes de pasar a tomar las decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que vamos a proceder de la misma manera en que lo hizo la Quinta Comisión, a menos que de antemano se notifique lo contrario. UN وقبل الشروع في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم يكن قد تم إخطارنا بخلاف ذلك سلفا.
    Pregunta si se lleva a cabo una labor de divulgación del servicio de detección de cáncer en esas comunidades. En el informe de 2007 la Oficina de Examen de la Educación se señalan incongruencias en el programa de educación sexual, por lo que la oradora desea saber si se han tomado medidas en relación con las recomendaciones que figuran en dicho informe. UN وتساءلت عما إذا كانت تلك الجماعات تجري توعيتها بأهمية الفحص للكشف عن الإصابة بالسرطان؟ وأضافت أن تقرير مكتب استعراض التعليم لعام 2007 أشار إلى وجود تناقضات في برنامج التثقيف الجنسي، وتساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more