"إجراءات تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los procedimientos de presentación de
        
    • procedimiento para presentar
        
    • procedimiento de presentación
        
    • proceso de
        
    • el procedimiento de
        
    • los procedimientos para la presentación de
        
    • a los procedimientos de
        
    • procedimiento de elaboración
        
    • del procedimiento de
        
    • procedimiento para la presentación de
        
    Se lo invita a que preste la debida consideración a la facilitación de los procedimientos de presentación de proyectos. UN ومن ثم فالصندوق المشترك مدعو إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتيسير إجراءات تقديم المشاريع.
    Cuando proceda, los órganos intergubernamentales deberían tratar de racionalizar y simplificar los procedimientos de presentación de informes. UN وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك.
    DE INFORMES los procedimientos de presentación de informes han sido motivo de preocupación desde hace tiempo. UN لا تزال مشكلة إجراءات تقديم التقارير من الشواغل منذ فترة طويلة.
    La cuestión de saber qué constituye un secreto de Estado es regulada por una ley especial que también establece un procedimiento para presentar denuncias a los tribunales a ese respecto. UN ويفصل قانون خاص فيما يعتبر سراً من أسرار الدولة وينص هذا القانون أيضاً على إجراءات تقديم الشكاوي إلى المحاكم في هذا الشأن.
    procedimiento de presentación de denuncias con respecto a violaciones de los derechos en materia de igualdad que garantiza la Constitución UN إجراءات تقديم الشكاوي بشأن انتهاكات ما هو مضمون دستوريا من الحقوق في المساواة
    Hace poco terminó el proceso de presentación de propuestas para la segunda etapa, con un presupuesto total de unos 14,3 millones de euros. UN وأُنجزت مؤخرا إجراءات تقديم المقترحات للمرحلة الثانية التي بلغت ميزانيتها زهاء 000 300 14 يورو.
    El artículo 474, en particular, establece el procedimiento de la prestación de auxilio judicial en materia penal entre los Estados. UN وتحدد المادة 474 بصفة خاصة إجراءات تقديم المساعدة القانونية المؤقتة في الدعاوى الجنائية في العلاقات بين الدول.
    Anuncio de los procedimientos para la presentación de solicitudes para nuevos puestos de maestros UN √ جرى تعميم إجراءات تقديم الطلبات للمدرسين الجدد
    El Comité Consultivo se encargará de los tres tipos de procedimientos, si bien centrándose en los procedimientos de presentación de informes, a petición del Ministro de Asuntos Exteriores. UN وسوف تتناول اللجنة الاستشارية هذه اﻷنماط الثلاثة من اﻹجراءات كل بدوره، لكنها ستركز على إجراءات تقديم التقارير، نظرا للطلب الذي تقدم به وزير الخارجية.
    El componente nacional de los procedimientos de presentación de informes es tan importante como el componente internacional, si no lo es más. UN يعد العنصر الوطني من عناصر إجراءات تقديم التقارير بنفس القدر من اﻷهمية، إن لم يكن أكثر أهمية من العنصر الدولي.
    Cuando proceda, los órganos intergubernamentales deberían tratar de racionalizar y simplificar los procedimientos de presentación de informes. UN وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك.
    Cuando proceda, los órganos intergubernamentales deberían tratar de racionalizar y simplificar los procedimientos de presentación de informes. UN وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك.
    En consecuencia, desea saber si Armenia adopta medidas para subsanar esa situación y cuáles son los procedimientos de presentación de denuncias. UN وأراد من ثم معرفة ما إذا كانت أرمينيا تتخذ تدابير لمعالجة الحالة وما هي إجراءات تقديم الشكاوى.
    los procedimientos de presentación de comunicaciones consideran legitimados para la presentación de comunicaciones a los siguientes autores: UN وتتيح إجراءات تقديم البلاغات استلام بلاغات من الفئات التالية:
    Medidas para mejorar los procedimientos de presentación de informes cuadrienales UN التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات تقديم تقارير السنوات الأربع
    En el informe se habían hecho varias sugerencias para mejorar los procedimientos de presentación de candidatos al Grupo y sus órganos subsidiarios. UN وقد قُدمت العديد من الاقتراحات في تقرير فرقة العمل لتحسين إجراءات تقديم المرشحين إلى الفريق وهيئاته الفرعية.
    2. Observa con agrado que los órganos creados en virtud de tratados y el Secretario General, dentro de sus respectivos ámbitos de competencia, siguen tratando de simplificar, racionalizar y mejorar los procedimientos de presentación de informes; UN ٢ - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها هيئات اﻹشراف على المعاهدات والتي يبذلها اﻷمين العام، كل في مجال اختصاصه، والتي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى؛
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución o de decisión? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    Otras delegaciones sostuvieron que sería mejor adoptar un enfoque global para que el procedimiento de presentación de denuncias abarcara todos los derechos sustantivos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقالت وفود أخرى إنه من الأفضل اعتماد نهج شامل كي تغطي إجراءات تقديم الشكاوى جميع الحقوق الجوهرية التي ينص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    30. El proceso de presentación de informes en virtud de este sistema será el siguiente: UN 30- وستكون إجراءات تقديم التقارير بموجب نظام تقديم التقارير هذا كما يلي:
    Entretanto, la Dependencia ha estado promoviendo activamente la difusión de material educativo básico en materia de derechos humanos, inclusive el procedimiento de denuncia y el establecimiento de comités locales de derechos humanos. UN وفي الوقت ذاته، فإن الوحدة تمارس بنشاط العمل على توزيع مواد تثقيفية أساسية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إجراءات تقديم الشكاوى وإنشاء لجان محلية لحقوق اﻹنسان.
    En ella se describen los procedimientos para la presentación de información y la asistencia a los períodos de sesiones del Comité, así como a los del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وتوفر المذكرة لمحة عامة عن إجراءات تقديم المعلومات وحضور دورات اللجنة واجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    En cuanto a los procedimientos de presentación de informes, algunas delegaciones insistieron en que no se adoptaran decisiones de forma unilateral. UN ١٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة إجراءات تقديم التقارير، شددت بعض الوفود على ضرورة عدم اتخاذ أي مقررات بصورة منفردة.
    A fin de facilitar el procedimiento de elaboración del informe para los Estados Partes, la información puede proporcionarse por grupos de artículos, a saber: UN وبغية تسهيل إجراءات تقديم التقرير بالنسبة للدولة الطرف، يمكن تقديم المعلومات عن مجموعاتٍ من المواد على النحو التالي:
    En los artículos 107 y 109 del reglamento del Comité se exponen las modalidades del procedimiento de examen de las quejas. UN وتحدد المادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى.
    :: Directivas de práctica sobre el procedimiento para la presentación de exposiciones escritas en los procedimientos de apelación ante el Tribunal Internacional; y UN :: توجيهات الممارسة بشأن إجراءات تقديم المذكرات الخطية في إجراءات الاستئناف أمام المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more