"إجراء مكالمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer una llamada
        
    • de una llamada
        
    • llamar por
        
    • llamar a
        
    • una llamada a
        
    • una llamada de
        
    • realizar una llamada
        
    Quiero hacer una llamada a la Misión Independiente de Bethel en Kansas. Open Subtitles أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس
    Probablemente debería haber ido a la comisaría, pero entonces tuve que hacer una llamada. Open Subtitles ربما كان يجدر بي الذهاب للمحطة لكن حينها كان علي إجراء مكالمة
    ¿Quién se atrevería hacer una llamada de rescate al ministro del Interior? Open Subtitles من الذي يجرؤ على إجراء مكالمة فدية إلى وزير الداخلية؟
    ¿Cree que podría hacer una llamada internacional? Open Subtitles ‫أتعتقد أن بوسعي إجراء مكالمة دولية؟
    ¡Cielos! Acabo de recordar que debo hacer una llamada. Open Subtitles رباه، تذكّرت بأن عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    ¡Cielos! Acabo de recordar que debo hacer una llamada. Open Subtitles رباه، تذكّرت بأن عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    Miren. Tengo que hacer una llamada. Sigan practicando. Open Subtitles حسناً اسمعوا، عليّ إجراء مكالمة هاتفية، استمروا في التدريب
    Hola, operadora, quiero hacer una llamada por cobrar a Australia. Open Subtitles مرحباً أيها السنترال أود إجراء مكالمة ثمنها على الطرف الآخر إلى استراليا
    Sí, quiero hacer una llamada por cobrar. Open Subtitles حسناً، أريد إجراء مكالمة على حساب المتلقي.
    Cúbreme un minuto. Tengo que hacer una llamada. Open Subtitles استلم مكاني للحظة، عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    Necesito hacer una llamada de negocios. Open Subtitles أريد إجراء مكالمة خاصة بالمبيعات
    Necesito hacer una llamada. ¿Puedes prestármelo? Open Subtitles أريد إجراء مكالمة هل لي أن أستعيره لدقيقة؟
    -Hombre, ser padre es más complicado que hacer una llamada en los 1940s... Open Subtitles يا رجل .. تربية الأطفال أكثر تعقيداً من إجراء مكالمة هاتفية عام 1940
    Tengo que hacer una llamada. Enseguida vuelvo. Open Subtitles علي إجراء مكالمة سأعود في الحال
    Te voy a subir hasta el nivel de la calle, donde podré hacer una llamada telefónica. Open Subtitles سوف أوصلك إلى مستوى الشارع حيث يمكنني إجراء مكالمة هاتفية
    Tengo que hacer una llamada y sé que va a ser difícil, ¿sí? Open Subtitles علي إجراء مكالمة هاتفية و أعلم أن الأمر سيكون سيئاً ، تمام ؟
    Tuve que hacer una llamada. Sólo necesitaba algo de privacidad. Open Subtitles أردت إجراء مكالمة هاتفية، واحتجت لبعض الخصوصية
    A fin de acelerar el intercambio de información, la Autoridad Central de Mauricio ha adoptado la iniciativa de reunir toda la información después de una llamada telefónica o un intercambio de mensajes electrónicos con el Estado requirente. UN ولتسريع وتيرة تبادل المعلومات، تبادر السلطة المركزية بموريشيوس إلى جمع كافة المعلومات بعد إجراء مكالمة هاتفية أو تبادل رسائل البريد الإلكتروني مع الدولة الطالبة.
    Quiero un abogado, quiero llamar por teléfono. Open Subtitles أريد محامياً وأريد إجراء مكالمة هاتفية
    ¿Puede llamar a alguien o hay algún médico con el que pueda hablar? Open Subtitles هل يمكنكِ إجراء مكالمة أو هل هنالكَ طبيب يمكنني التحدث إليه؟
    Si desea realizar una llamada, por favor cuelgue y vuelva a intentarlo. Open Subtitles ،إن كنت تود إجراء مكالمة .الرجاء أغلق الهاتف وحاول مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more