"إجمالي قيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • valor total de
        
    • precio total
        
    • valor total del
        
    • valor de
        
    • el valor
        
    • del valor total
        
    • su valor
        
    • total de la
        
    • total de los
        
    • total acumulada
        
    Las estadísticas indican que en 1994 el valor total de la inversión extranjera directa en el África subsahariana fue escasamente de 1.860 millones de dólares, monto equivalente a las corrientes dirigidas sólo hacia Nueva Zelandia. UN وتشير اﻹحصاءات إلى أن إجمالي قيمة الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا جنوب الصحراء كان في عام ١٩٩٤ ضئيلا لم يبلغ سوى ١,٨٦ بليون دولار، وهو قيمة التدفقات إلى نيوزيلندا وحدها.
    El valor total de esos programas ascendió a 103 millones de dólares. UN ويبلغ إجمالي قيمة هذه المشاريع ١٠٣ ملايين دولار.
    No obstante, no facilitó pruebas del valor total de los trabajos que afirmaba haber realizado ni de los productos entregados e instalados en el lugar del Proyecto. UN بيد أنها لم تقدم أدلة تدعم إجمالي قيمة الأشغال التي زعمت أداءها، والبضائع التي سلمتها وقامت بتركيبها في موقع المشروع.
    Además, en los contratos se preveía un anticipo del 10% del precio total del contrato. UN كما نص العقدان على دفع مقدم نسبته 10 في المائة من إجمالي قيمة العقد.
    En el cuadro siguiente se resume el valor total del ofrecimiento del Canadá: UN ويرد في الجدول التالي ملخص إجمالي قيمة عرض كندا:
    Armenia sigue armándose y hay entregas concretas de equipo militar, la más reciente por un valor de 1.000 millones de dólares. UN إن أرمينيا تواصل التسلح، فهناك بالفعل شحنات من المعدات العسكرية، بلغ إجمالي قيمة آخرها بليون دولار.
    Sin embargo, no ha aportado pruebas del valor total de los trabajos supuestamente realizados. UN بيد أنها لم تقدم أدلة تدعم إجمالي قيمة العمل المزعوم أداؤه.
    Eastern pide una indemnización del 75% del valor total de los bienes. UN وتلتمس الشرقية تعويضا عن نسبة 75 في المائة من إجمالي قيمة الأصول.
    Esta cifra se basa en un margen de beneficio del 15% respecto del valor total de los contratos (350.000 dinares kuwaitíes). UN وقد وضع هذا الرقم على أساس هامش ربح نسبته 15 في المائة على إجمالي قيمة العقود البالغة 000 350 دينار كويتي.
    En 2003, el valor total de las donaciones autorizadas por su Gobierno fue superior a 300 millones de dólares. UN وأنه في عام 2003 بلغ إجمالي قيمة التبرعات التي رخصت بها حكومة بلدها أكثر من 300 مليون دولار.
    El valor total de las adquisiciones en apoyo a las existencias para el despliegue estratégico ascendió a 140.639.492 dólares. UN وبلغ إجمالي قيمة عمليات الشراء التي تمت لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي 492 639 140 دولارا.
    valor total de las ventas al distribuidor UN إجمالي قيمة المبيعات إلى الجهة الموزعة
    valor total de los contratos adjudicados mediante exención (en euros) UN إجمالي قيمة العقود التي أُرسيت من خلال التنازل
    En efecto, este diamante en particular representaba alrededor del 43% del valor total de las exportaciones de Liberia en 2010. UN وقد مثّلت فرادى قطع الماس هذه حقا زهاء 43 في المائة من إجمالي قيمة صادرات ليبريا لعام 2010.
    El valor total de los insumos que han llegado a los puntos de almacenamiento para ser entregados a los usuarios finales asciende a 5,7 millones de dólares, lo que representa el 80% de las entregas dentro de temporada. UN ويبلغ إجمالي قيمة المدخلات التي تم اﻹفراج عنها لنقط التخزين لتوزيعها على المستعملين النهائيين ٥,٧ ملايين دولار ويمثل هذا المبلغ ٨٠ في المائة من التوريدات الموسمية.
    En el subcontrato se estipulaba que el contratista retendría hasta el 5% del precio total. UN وينص العقد من الباطن على أن يحتجز المتعاقد على سبيل الضمان مبالغ تصل إلى خمسة في المائة من إجمالي قيمة العقد.
    El montaje de los automóviles, que genera alrededor del 61% del valor total del producto, constituye la mayor contribución al valor añadido en la cadena. UN وتأتي أكبر مساهمة في القيمة المضافة للسلسلة من تجميع السيارات الذي يولّد نحو 61 في المائة من إجمالي قيمة المنتج.
    El valor de las exportaciones totales de mercadería en 2007 ascendió a 16,3 millones de dólares, frente a un total de importaciones de 580,6 millones de dólares. UN وقد وصل إجمالي قيمة الصادرات السلعية في عام 2007 إلى 16.3 مليون دولار، مقابل فاتورة واردات بلغت 580.6 مليون دولار.
    el valor bruto correspondiente a propiedades, planta y equipo y activos intangibles de la Sede y las oficinas extrasede reconocido en 2010 asciende a 11,6 millones de euros, y su valor neto a 3,4 millones de euros tras los ajustes por amortización y depreciación. UN وبلغ إجمالي قيمة المُعترف به في عام 2010 من ممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول غير ملموسة في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية ما مقداره 11.6 مليون يورو وبلغت قيمته الصافية 3.4 ملايين يورو بعد أخذ معدل الاستهلاك والاهتلاك في الحسبان.
    Se estima que los compromisos de reducción de la deuda de los 22 países son del orden de los 32.250 millones de dólares, lo que representa alrededor del 15% de la deuda total acumulada por el África subsahariana en 2002. UN وتقدر الالتزامات المخصصة للحد من حجم الديون المستحقة بذمة البلدان الاثنين والعشرين بمبلغ 32.25 بليون دولار، وهو ما يمثل حوالي 15 في المائة من إجمالي قيمة الديون المستحقة على بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء في سنة 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more