El Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURCAT acerca de la situación en ambos países, de las operaciones de la MINURCAT y del despliegue de la Misión. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عن التطورات الراهنة في هذين البلدين، وعمليات البعثة ونشرها. |
El 23 de marzo de 2009, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2009، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام. |
El Consejo y los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía escucharon una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURSO, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فولفغانغ فايسبرود - فيبر. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial y Administrador de Transición. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية. |
Además, escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | كما استمعت إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición en Timor Oriental. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Paralelamente, se organizó una sesión informativa a cargo del Representante Especial del Secretario General para los participantes en el programa de capacitación para personal de emisoras de radio y periodistas de países en desarrollo, correspondiente al año 2000. | UN | وبالمثل تم تنظيم إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للمشاركين في البرنامج التدريبي لعام 2000 لصالح المذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية. |
El 22 de mayo el Consejo fue informado por el Representante Especial, quien presentó el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2014/330), de conformidad con la resolución 2102 (2013). | UN | ١٢٥ - وفي 22 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص الذي عرض التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة المقدم عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2014/330). |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escucha la información proporcionada por el Representante Especial y Administrador de la Transición para Timor Oriental. | UN | واستمع المجلس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص ومدير الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
El 28 de abril, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la ONUCI, quien presentó el informe del Secretario General (S/2009/196). | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، الذي قدم تقرير الأمين العام (S/2009/196). |
El 21 de enero, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General sobre los últimos acontecimientos respecto del proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن آخر التطورات التي شهدتها عملية السلام في كوت ديفوار. |
El 25 de mayo, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), Sr. Ad Melkert, sobre las últimas novedades en el Iraq. | UN | في 25 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، آد ميلكيرت، بشأن التطورات الأخيرة في العراق. |
El 12 de junio, el Consejo escuchó en sesión pública una exposición informativa del Representante Especial sobre la evolución de la situación en el país en relación con un motín encabezado por oficiales del ejército congoleño que se habían integrado en virtud de los acuerdos alcanzados en 2009. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عن التطورات في البلد بشأن تمرد قاده جنود جرى إدماجهم في الجيش الكونغولي بموجب اتفاقات أبرمت عام 2009. |
El 24 de octubre de 2012, el Consejo de Seguridad en consultas del pleno y por videoconferencia escuchó una exposición informativa del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Sr. Lakhdar Brahimi. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أجرى مجلس الأمن بكامل هيئـته مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا الأخضر الإبراهيمي عن طريق التداول بالفيديو. |
El 28 de octubre, el Consejo escuchó, en consultas privadas, una exposición informativa del Representante Especial sobre la intensificación más reciente de los combates en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ٥٣ - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس خلال مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عن الأعمال القتالية المكثفة التي شهدتها منطقة شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ad Melkert, quien destacó que las próximas elecciones marcarían un hito en el proceso democrático de este país. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أد ملكرت، الذي أكد أن الانتخابات الوطنية المقبلة ستشكل معلماً في العملية الديمقراطية الجارية في العراق. |
El 10 de julio, el Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General. | UN | استمع مجلس الأمن، في 10 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام. |
El 20 de marzo, en una sesión oficial, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | وفي 20 آذار/مارس، استمع المجلس في جلسة رسمية إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, República Federativa de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
El Consejo también escuchó la información presentada por el Representante Especial del Secretario General, Sr. Agustine Mahiga, sobre los progresos realizados en el proceso político y la situación de la seguridad en Somalia durante la última fase de la transición. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، أوغسطين ماهيغا، بشأن التقدم المحرز في العملية السياسية والحالة الأمنية في الصومال في المرحلة الأخيرة من العملية الانتقالية. |
El 18 de julio, en una sesión pública, el Consejo escuchó una presentación a cargo del Representante Especial. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص. |
El Consejo recibió informes periódicos del Secretario General (S/2004/724, S/2004/965 y S/2005/273 y Add.1 y 2) y fue informado por el Representante Especial del Secretario General sobre las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | تلقى مجلس الأمن تقارير الأمين العام المنتظمة (S/2004/724، و S/2004/965، و S/2005/273، و Add.1)، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El 10 de febrero de 2009, el Consejo celebró una sesión privada con países que aportan contingentes, durante la cual los participantes escucharon la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Georgia. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2009، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات استمع أثناءها المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن أحدث التطورات في جورجيا. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 25 de marzo de 1999, los miembros del Consejo recibieron información del Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados en los niños sobre su visita a Burundi, Rwanda y el Sudán. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن بكامل هيئته المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والمنازعات المسلحة عن زيارته إلى بوروندي ورواندا والسودان. |
El Consejo escuchó una exposición informativa presentada por el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la UNAMA, Sr. Ján Kubiš. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يان كوبيتش. |