"إحاطة للمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • informó al Consejo
        
    • hizo una exposición informativa ante el Consejo
        
    • informaron al Consejo
        
    • presentó información al Consejo
        
    • una exposición informativa al Consejo
        
    • realizó una exposición informativa ante el Consejo
        
    • informó a la Junta
        
    • Consejo recibió información
        
    • puso en antecedentes al Consejo
        
    • escuchó la exposición informativa del
        
    • Consejo escuchó una exposición informativa
        
    También informó al Consejo sobre el Afganistán, Georgia y Kosovo. UN كما قدم إحاطة للمجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو.
    El Enviado Especial de las Naciones Unidas, Terje Roed-Larsen, informó al Consejo y señaló que la situación interna, política y de seguridad en el Líbano había mejorado considerablemente. UN وقدم تيري رود لارسن، المبعوث الخاص للأمم المتحدة، إحاطة للمجلس أشار فيها إلى أن الحالة المحلية والسياسية والأمنية في لبنان قد تحسنت بشكل ملحوظ.
    El Representante del Secretario General informó al Consejo sobre el estado del proceso de paz desde la renuncia del Primer Ministro, Sr. Kumal Prachanda. UN وقدم ممثل الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء كمال براشندا.
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), Sr. Lambert Zannier, hizo una exposición informativa ante el Consejo. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لامبيرتو زانيير، إحاطة للمجلس.
    La Representante Especial informó al Consejo. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة للمجلس.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman, informó al Consejo sobre la situación humanitaria y de seguridad. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، إحاطة للمجلس بشأن الحالة الأمنية والإنسانية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman, informó al Consejo en una sesión pública. UN وقدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة للمجلس في جلسة علنية.
    El Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó al Consejo por videoconferencia desde Bamako. UN وقدم إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة للمجلس عبر التداول بالفيديو من باماكو.
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo también informó al Consejo sobre la situación en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN كما قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إحاطة للمجلس بشأن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El 18 de abril el Secretario General informó al Consejo en consultas sobre el deterioro de las relaciones entre el Chad y el Sudán. UN وفي 18 نيسان/أبريل قدم الأمين العام إحاطة للمجلس وذلك في مشاورات بشأن تدهور العلاقات بين تشاد والسودان.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tuliameni Kalomoh, informó al Consejo haciendo referencia a los principales hechos ocurridos en el Oriente Medio desde la última sesión informativa celebrada a fines de febrero. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالوموه إحاطة للمجلس وأشار إلى التطورات الرئيسية التي حصلت في الشرق الأوسط منذ الإحاطة الأخيرة التي قدمها في نهاية شباط/فبراير.
    El 16 de mayo de 2007, en sesión pública, el Alto Representante informó al Consejo sobre su último informe (S/2007/253). UN وفي 16 أيار/مايو 2007، قدم الممثل السامي، خلال جلسة عامة، إحاطة للمجلس عن آخر تقرير له (S/2007/253).
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), Pierre Schori, informó al Consejo sobre los acontecimientos recientes en el país. UN وقدم بيير شوري، المثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إحاطة للمجلس بشأن آخر التطورات في البلد.
    En las consultas oficiosas celebradas el 8 de febrero, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en el Sudán. UN وفي 8 شباط/فبراير قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أثناء مشاورات غير رسمية، إحاطة للمجلس عن الحالة في السودان.
    El 12 de septiembre, el Secretario General informó al Consejo de la visita que realizó a Haití en el mes de agosto. UN في 12 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن زيارته التي قام بها إلى هايتي في آب/أغسطس.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Jeffrey Feltman, hizo una exposición informativa ante el Consejo sobre la situación humanitaria y de seguridad. UN وقدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، إحاطة للمجلس بشأن الحالة الأمنية والإنسانية.
    El Asesor Especial del Secretario General sobre el Yemen, Sr. Jamal Benomar, y el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo, Sr. Abdul Latif Bin Rashid Al-Zayani, informaron al Consejo sobre los acontecimientos recientes. UN وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون الخليجي، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة.
    El 7 de marzo, el Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, Sr. Jamal Benomar, presentó información al Consejo en consultas privadas. UN في 7 آذار/مارس 2012، قدم جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، إحاطة للمجلس في جلسة مشاورات مغلقة.
    El Coordinador Especial para el Proceso de Paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina, Sr. Robert Serry, presentó una exposición informativa al Consejo en una sesión pública. UN وقدم روبرت سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، إحاطة للمجلس في جلسة عامة.
    En la primera sesión, celebrada el 19 de enero, el Director de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Nueva York realizó una exposición informativa ante el Consejo sobre la situación en Haití. UN 5 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير، قدم مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيويورك، إحاطة للمجلس بشأن الحالة في هايتي.
    En el contexto de su declaración de apertura del período ordinario de sesiones de 2009, la Directora Ejecutiva informó a la Junta sobre la política del UNFPA relativa a la recuperación de gastos indirectos. UN وفي إطار بيانها الافتتاحي في الدورة العادية الثانية لعام 2009، قدّمت المديرة التنفيذية إحاطة للمجلس بالمستجدات المتعلقة بسياسة الصندوق بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    El 3 de marzo, el Consejo recibió información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Abyei y en el Sudán Meridional. UN وفي 3 آذار/مارس، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة للمجلس حول الوضع في أبيي وجنوب السودان.
    El 10 de mayo, en sesión pública, el Jefe de la misión puso en antecedentes al Consejo sobre el informe de la misma (S/2007/256). UN وفي 10 أيار/مايو، قدم رئيس البعثة، في جلسة علنية، إحاطة للمجلس بشأن تقرير البعثة (S/2007/256).
    El 11 de octubre de 2011, el Consejo, en consultas del pleno, escuchó la exposición informativa del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, Sr. Jamal Benomar, sobre los recientes acontecimientos en ese país. UN في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، جمال بن عمر، إحاطة للمجلس بشأن التطورات في ذلك البلد.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hervé Ladsous, sobre los enfrentamientos entre comunidades en el estado de Jonglei. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، إحاطة للمجلس بشأن القتال بين الطوائف في ولاية جونقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more