"إحداث الاحترار العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • calentamiento atmosférico
        
    • bajo PCA
        
    • un PCA
        
    • alto PCA
        
    • calentamiento de
        
    • PCA bajo
        
    • del PCA
        
    • calentamiento mundial
        
    • PCA y
        
    En 2013 se podrá disponer comercialmente de estas sustancias, que exhiben valores del potencial de calentamiento atmosférico por debajo de 10. UN وستصبح هذه المواد، التي أظهرت قيماً لقدرات إحداث الاحترار العالمي تقل عن 10، متوفرة تجارياً في عام 2013.
    Grupo Sustancia Potencial de calentamiento atmosférico en 100 años UN مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة
    Diálogo en relación con sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    El representante también observó que el valor de 300, empleado para delimitar las sustancias de bajo PCA, difería del valor de 150 dispuesto en las reglamentaciones de la Unión Europea, lo que podía prestarse a confusión. UN وأشار هذا الممثل أيضاً إلى أنّ الرقم 300 المستخدم لتحديد المواد ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي يتناقض مع الرقم 150 المستخدم في لوائح الاتحاد الأوروبي، ممّا يخلق التباساً محتملاً.
    el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las siguientes sustancias: UN تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة قدرة إحداث الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية:
    Grupo y sustancia Potencial de calentamiento atmosférico en 100 años UN مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة
    Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las sustancias siguientes: UN تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية:
    Sustancia Potencial de calentamiento atmosférico en 100 años UN القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة
    Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las sustancias siguientes: UN تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية:
    Sustancia Potencial de calentamiento atmosférico en 100 años UN القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة
    Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las siguientes sustancias: UN تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة قدرة إحداث الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية:
    Grupo y sustancia Potencial de calentamiento atmosférico en 100 años UN مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة
    Esto significa que la eficacia en función de los costos sin ninguna aplicación con bajo potencial de calentamiento atmosférico sería de 10,45 dólares por kilogramo. UN وهذا يعني أن فعالية التكلفة بدون أي من التطبيقات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي ستكون 10.45 دولار للكيلو غرام.
    También se ha adoptado un enfoque estricto con respecto a la disponibilidad de alternativas que no agoten la capa de ozono y soluciones con bajo PCA. UN وتم أيضاً اتباع نهج يتسم بتشدد مماثل فيما يتعلق بتوفر بدائل غير مستنفدة للأوزون وحلول ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    También se ha adoptado un enfoque estricto con respecto a la disponibilidad de alternativas que no agoten la capa de ozono y soluciones con bajo PCA. UN وتم أيضاً اتباع نهج يتسم بتشدد مماثل فيما يتعلق بتوفر بدائل غير مستنفدة للأوزون وحلول ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    En dicho estudio también podría abordarse el consumo actual de sustancias con bajo PCA. UN ومن شأن هذا الاستقصاء أن يتناول أيضاً الاستهلاك الحالي للمواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Se deberá considerar con cuidado la maximización del rendimiento energético y la selección de refrigerantes con un PCA bajo. UN وينبغي أن يتم بحث متأن لتعظيم كفاءة الطاقة، ولاختيار المبردات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Media/Máxima - Las medidas de reducción de las fugas beneficiarán a todos los refrigerantes y en particular a los de alto PCA. UN تعود تدابير تقليل التسربات بالنفع على جميع المبردات وبصفة خاصة تلك التي لها قدرة عالية على إحداث الاحترار العالمي.
    El diagrama ilustra la forma en que la financiación de carbono disponible variará en función del potencial de calentamiento de la atmósfera de la sustancia que se recupera y destruye. UN 7 - ويوضح الرسم كيف يتفاوت التمويل المتاح للكربون بحسب قدرة المادة التي يجري استردادها وتدميرها على إحداث الاحترار العالمي.
    También se hizo una descripción del potencial de agotamiento del ozono y del PCA de esos productos químicos. UN وأيضاً وصف القدرات على استنفاد طبقة الأوزون، وعلى إحداث الاحترار العالمي للمواد الكيميائية.
    Sustancia Potencial de calentamiento mundial (100 años) UN القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة
    En cuarto lugar, existe una correspondencia aproximada entre el PCA y el potencial de cambio de temperatura atmosférica. UN رابعاً هناك تطابق تقريبي بين القدرة على إحداث الاحترار العالمي والقدرة على تغيير في درجات الحرارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more