"إحدى بعثات حفظ السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • una misión de mantenimiento de la paz
        
    • misiones de mantenimiento de la paz
        
    Otro guardaba relación con gastos de viaje fraudulentos en una misión de mantenimiento de la paz por un monto estimado en 1,2 millones de dólares. UN وتتعلق قضية أخرى بواقعة غش تقدر قيمتها بمبلغ ٢,١ مليون دولار في نفقات السفر في إحدى بعثات حفظ السلام.
    Esto guarda relación con el caso de una menor víctima de violación en una misión de mantenimiento de la paz. UN وتشير القصة إلى فتاة قاصر، جرى الإبلاغ عن وقوعها ضحية للاغتصاب في إحدى بعثات حفظ السلام.
    Por ejemplo, al término de una misión de mantenimiento de la paz se declararon no utilizables más de 380 vehículos y se desmantelaron más de 200 de ellos. UN فعلى سبيل المثال أعلن أن ما يزيد عن ٣٨٠ مركبة أصبحت غير صالحة للاستخدام وجرى تفكيك ما يزيد عن ٢٠٠ مركبة أخرى عند إنهاء إحدى بعثات حفظ السلام.
    Durante el año la Subsecretaria General se reunió con funcionarios en Ginebra, Viena y Bangkok, visitó una misión de mantenimiento de la paz y participó en una videoconferencia en Nairobi. UN وقد اجتمعت أثناء هذا العام مع الموظفين في جنيف وفيينا وبانكوك، وقامت بزيارة إحدى بعثات حفظ السلام وشاركت في مؤتمر بالفيديو في نيروبي.
    La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara. UN وتلاحظ اللجنة أن مهام الوظائف الشاغرة كانت تؤدى عن طريق استخدام التنسيب المؤقت للموظفين من إحدى بعثات حفظ السلام ومن نيويورك.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la concesión de un contrato para el suministro de alimentos frescos en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    La Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recibió una serie de denuncias relativas a medidas adoptadas por el Oficial Administrativo Jefe y el Oficial Jefe de Finanzas de una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN تلقى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التشكيات فيما يتعلق بأعمال كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Pide que se acelere la aplicación del SIIG en las operaciones de mantenimiento de la paz y los tribunales y recomienda que se ponga en marcha una proyecto experimental en una misión de mantenimiento de la paz. UN وهي تطلب التعجيل بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحاكم، وتوصي بتنفيذ مشروع نموذجي في إحدى بعثات حفظ السلام.
    La Comisión recomienda que se ejecute un proyecto experimental tan pronto como sea posible en una misión de mantenimiento de la paz, y que el costo de la ejecución del proyecto se incluya en el presupuesto de la misión. UN وتوصي اللجنة أن يتم في أقرب وقت ممكن إنشاء مشروع تجريبي في إحدى بعثات حفظ السلام وبأن تدرج تكاليف تنفيذ المشروع في ميزانية البعثة.
    La Base Logística se utiliza para el envío de bienes de la Sede o de una misión de mantenimiento de la paz a otra cuando: UN 18 - وتستخدم القاعدة لشحن مواد من المقر أو من إحدى بعثات حفظ السلام إلى بعثة أخرى في الحالات التالية:
    Si esos 169 millones de dólares debían devolverse a los Estados Miembros, quedarían tan sólo 170 millones de dólares en efectivo para efectuar transferencias temporales entre cuentas cuando el presupuesto ordinario o los tribunales necesitaran efectivo o cuando una misión de mantenimiento de la paz en curso se quedara sin recursos. UN فإذا تقرر إعادة مبلغ الـ 169 مليون دولار هذا إلى الدول الأعضاء، فسوف لا يبقى سوى مبلغ 170 مليون دولار نقدا ويمكن استعماله للاقتراض المؤقت عندما تنفد الأرصدة النقدية في الميزانية أو المحكمتين، أو عندما تحتاج إحدى بعثات حفظ السلام الجارية إلى أموال نقدية.
    El número fue menor debido a los exámenes de las unidades combinados en una sola visita y a que un país que aportaba contingentes retiró su compromiso de desplegarse en una misión de mantenimiento de la paz UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تجميع عمليات استعراض الوحدات في زيارة واحدة وإلى سحب أحد البلدان المساهمة بقوات لتعهده بنشر قوات في إحدى بعثات حفظ السلام
    b) Investigación de la concesión de un contrato de raciones frescas a una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN )ب( التحقيق في إرساء عقد للحصص التموينية للمنتجات الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    d) Investigación de la adjudicación de un contrato de paquetes de raciones frescas en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN )د( التحقيق في إرساء عقد للحصص التموينية للمنتجات الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    d) una misión de mantenimiento de la paz había autorizado prematuramente a un contratista a suministrar servicios, antes del establecimiento de un contrato. UN (د) منحت إحدى بعثات حفظ السلام إذنا سابقا لأوانه لأحد المتعهدين لتقديم خدمات قبل إبرام العقد.
    La nueva metodología aplicable al equipo de propiedad de los contingentes no basta, por sí sola, para que los países que aportan contingentes se apresuren a dar una respuesta a la Secretaría cuando ésta les pide que participen en una misión de mantenimiento de la paz. UN 5 - لا تُؤدي المنهجية الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في حد ذاتها إلى زيادة سرعة استجابة البلدان المساهمة بقوات للطلب المقدم من الأمانة العامة من أجل المشاركة في إحدى بعثات حفظ السلام.
    A su delegación le preocupa que, por falta de recursos, la Oficina no haya podido completar su investigación de las denuncias de violación, explotación sexual, contrabando y desfalco en una misión de mantenimiento de la paz en África y preguntó cuándo se podría esperar que continuara la investigación. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء عدم استطاعة المكتب، إنجاز تحقيقاته بشأن ادعاءات تتعلق بالاغتصاب، والاستغلال الجنسي، والتهريب والاختلاس في إحدى بعثات حفظ السلام في أفريقيا، بسبب افتقاره إلى الموارد اللازمة، كما تساءل عن الموعد الذي يتُوقع فيه مواصلة التحقيق.
    Sección C: Examen médico antes del despliegue (anterior al despliegue a una misión de mantenimiento de la paz) UN الجزء جيم: التكاليف الطبية قبل نشر القوات (قبل الإرسال إلى إحدى بعثات حفظ السلام)
    C Examen médico antes del despliegue (anterior al despliegue a una misión de mantenimiento de la paz) UN جيم - التكاليف الطبية قبل نشر القوات (قبل الإرسال إلى إحدى بعثات حفظ السلام)
    SECCIÓN C: EXAMEN MÉDICO ANTES DEL DESPLIEGUE (ANTERIOR AL DESPLIEGUE A una misión de mantenimiento de la paz) UN الجزء جيم: التكاليف الطبية قبل نشر الأفراد (قبل الإرسال إلى إحدى بعثات حفظ السلام)
    Algunos países que aportan contingentes o personal de policía a misiones de mantenimiento de la paz han sido afectados por un desastre natural y disponen de estadísticas que demuestran el aumento de los gastos operacionales que han tenido que absorber a consecuencia del desastre. UN فبعض البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة المنشورة في إحدى بعثات حفظ السلام تضررت من وقوع كارثة طبيعية ولديها إحصاءات تبيِّن زيادة التكاليف التشغيلية التي تعيَّن عليها استيعابها نتيجة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more