"إحرص على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asegúrate de
        
    • Asegúrate que
        
    • Asegúrese de
        
    Pero Asegúrate de que sepa que la idea fue solamente tuya, ¿sí? Open Subtitles و لكن إحرص على أن تقول بأن هذه فكرتك، حسناً ؟
    A propósito, Asegúrate de pegarle bien al barco con la botella. Open Subtitles بالمناسبة، إحرص على أن تصيب السّفينة بالصّورة الصحيحة بالقنّينة.
    Asegúrate de conseguirme un boleto para tu primer juego. Open Subtitles إحرص على أن تحضر لي تذكره لمباراتك الأولى
    Asegúrate de que esos animales no deshonren esta nave. Open Subtitles إحرص على ألا يجلب هؤلاء الحيوانات العار للمركبة
    Asegúrate que todos lo vean caer. Open Subtitles إحرص على أن يراه الجميع وهو يسقط.
    No se puede porque no esta bajo mi control, pero Asegúrate de terminar ese trabajito. Si no lo haces, te dije lo que pasaba, no? Open Subtitles القارب ليس تحت تصرفي , أنا لا أستطيع تأجيل الموعد , و لكن إحرص على أداء مهمتك
    No te preocupes por eso. Sólo Asegúrate de que viva. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، إحرص على بقائه حيا فقط
    Solo Asegúrate de tener tu seguro pagado. Open Subtitles إحرص على دفع التأمين عليك فحسب.
    De acuerdo. Asegúrate de que tu cantimplora esté llena. Open Subtitles حسناً، ولكن إحرص على أن تجلب معك ما يكفيك من المؤن
    Asegúrate de que los otros pilotos también sean voluntarios. Open Subtitles إحرص على أن يكون بقيّة الطيّارين متطوعين أيضاً
    Asegúrate de que salga en las noticias locales y en Internet. Open Subtitles إحرص على إنتشارها على وكالات الانباء المحلية وعلى الانترنت
    Asegúrate de que tus chicos nuevos mantengan la paz. Open Subtitles إحرص على ان يحافظ رجالكَ الجدد على الامن هنا
    Sal con un equipo de rescate y Asegúrate de que no se convierta en un caos. Open Subtitles إصطجب معك فريق تفتيش و إحرص على أن لا يتحول الأمر إلى سباق رُعاة غنم
    Asegúrate de desenchufar la cafetera cuando acabes. Open Subtitles إحرص على فصل الكهرباء عندما تنتهي
    Una vez abierto, Asegúrate de que tú eres la primera persona que tu amor ve y jamás te dejará. Open Subtitles حينما تفتحها .. إحرص على أنْ تكون أوّل من تراه حبيبتكَ و لنْ تخذلكَ
    Asegúrate de hacerlo limpiamente... la gente no debe volverse en contra tuya. Open Subtitles فقط إحرص على أنْ تقوم بذلكَ بكياسة يجب أن لا تؤلّب الحشود ضدّك
    Asegúrate de que empiece a trabajar. No la dejes sentarse. Open Subtitles إحرص على أن تبدأ في العمل لا تسمح لها بالجلوس.
    Coge el quirófano cuatro y Asegúrate de hacer la sesión informativa del posoperatorio con el residente enseguida. Open Subtitles إحجز غرفة العمليات الرابعة , و إحرص على عمل إستجواب ما بعد العمليات للمقُيمين مباشرة
    Asegúrate de cerrar con llave cuando yo me vaya. Open Subtitles إحرص على إقفال الباب بعد رحيلي
    Sólo Asegúrate que ella no está casada, bajo medicamentos o una Demócrata. Open Subtitles إحرص على ألاّ تكون متزوجة ولا تتعاطى الأدوية... ألاّ تكون ديمقراطية.
    Asegúrese de que le da tiempo a salir, señor. Open Subtitles إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more