"إحصائيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadístico
        
    • estadística
        
    • estadísticamente
        
    • estadísticos
        
    • estadísticas
        
    • Estadisticamente
        
    Como se acordó en el seminario, los expertos sustantivos de los cuatro lugares de destino han elaborado un marco estadístico y un glosario comunes. UN وعلى النحو المتفق عليه في حلقة العمل، وضع أربعة خبراء فنيين من مراكز العمل الأربعة إطارا إحصائيا موحدا ومسردا موحدا.
    Por ejemplo, el censo puede constituir un marco estadístico para otros censos o encuestas por muestreo. UN وفي اﻹمكان، مثلا، أن يوفر تعداد السكان إطارا إحصائيا لمزيد من التعدادات أو الاستقصاءات العينية.
    En el informe de la Junta de Auditores tampoco se había indicado que en 1993 la Comisión había examinado un detallado informe estadístico sobre la situación de la mujer. UN كما أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات أغفل الإشارة إلى أن اللجنة استعرضت في عام ٣٩٩١ تقريرا إحصائيا مفصلا عن المرأة.
    Expertos de 24 oficinas nacionales de estadística, cinco organizaciones internacionales y ocho instituciones académicas. UN خبراء من 24 مكتبا إحصائيا وطنيا، وخمس منظمات دولية، وثمان مؤسسات جامعية.
    Bueno, ahora, estoy de acuerdo en que los factores que causaron la vida en el planeta eran estadísticamente improbables. Open Subtitles أعني , هي الصدف واقع الرياضية. من غير المحتمل إحصائيا يمكن للأحداث , وغالبا ما يحدث.
    Cada categoría contiene alrededor de 40 indicadores estadísticos. UN ويحتوي كل مستوى على نحو 40 مؤشرا إحصائيا.
    En el Estudio también figura un anexo estadístico exhaustivo de indicadores económicos, comerciales y financieros. UN وتتضمن الدراسة كذلك ملحقا إحصائيا مستفيضا للمؤشرات الاقتصادية والتجارية والمالية.
    En el Estudio también figura un anexo estadístico exhaustivo de indicadores económicos, comerciales y financieros. UN وتتضمن الدراسة أيضا ملحقا إحصائيا مستفيضا للمؤشرات الاقتصادية التجارية والمالية.
    La meta del grupo de expertos era compilar definiciones sobre el comercio electrónico que sean pertinentes desde el punto de vista de la política y viables desde el punto de vista estadístico. UN وتمثل الهدف من فريق الخبراء في جمع تعاريف عن التجارة الإلكترونية ذات الصلة بالسياسات وذات الجدوى إحصائيا.
    Se incluye un anexo estadístico sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio, a partir de una base de referencia común. UN وهو يتضمن مرفقا إحصائيا يتتبع التقدم المحرز في وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدءا من خط الأساس المشترك.
    Se incluye un anexo estadístico sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio, a partir de una base de referencia común. UN وهو يتضمن مرفقا إحصائيا يتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدءا من خط الأساس المشترك.
    Desde principios de 2006 el Ministerio de Justicia está utilizando un indicador estadístico sobre los casos de violencia en el hogar pendientes ante los tribunales. UN وظلت وزارة العدل تتابع، منذ مطلع عام 2006، مؤشرا إحصائيا يتعلق بحالات العنف الأسـري المعروضة أمام المحاكم.
    Todos los años se publica en Hungría un compendio estadístico de bolsillo relativo a la situación de las mujeres y los hombres, y en la edición más reciente se ha incluido un capítulo separado sobre las mujeres romaníes. UN وتصدر هنغاريا كل عام كتابا إحصائيا للجيب عن حالة النساء والرجال، وتضمن العدد الذي صدر مؤخرا فصلا مستقلا عن نساء الروما.
    Sin embargo, desde el punto de vista estadístico, esos mineros no deben considerarse como casos representativos. UN غير أنه لا ينبغي اعتبارهم ممثلين إحصائيا لسائر عمال المناجم.
    Se incluye un panorama estadístico general, así como la historia política y la estructura constitucional, política y jurídica general. UN يشمل استعراضا إحصائيا فضلا عن التاريخ السياسي، والهيكل الدستوري والسياسي والقانون العام.
    Hasta ahora han adoptado esta tecnología 20 organismos asociados y 132 oficinas nacionales de estadística. UN وقد اعتمد هذه التكنولوجيا الآن عشرون وكالة شريكة و 132 مكتبا إحصائيا وطنيا.
    A la fecha, la División de estadística ha recibido respuestas de 13 oficinas nacionales de estadística. UN وقد تلقت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حتى اﻵن ردودا من ١٣ مكتبا إحصائيا وطنيا.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer también publicó una guía estadística sobre la situación actual de la mujer en el mercado de trabajo. UN كما نشرت وزارة شؤون المرأة دليلا إحصائيا عن الوضع الراهن للمرأة في سوق العمل.
    Aunque las directrices para 1995 se orientaban a conseguir una información más precisa que en 1994, muchas de las respuestas se basan en estimaciones y no en datos estadísticamente exactos. UN وبالرغم من أن المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩٥ التمست معلومات أدق منها في عام ١٩٩٤، يستند كثير من الردود إلى التقديرات بدلا من البيانات الدقيقة إحصائيا.
    Los cinco componentes construidos para 128 países en desarrollo revelaron correlaciones recíprocas débiles pero estadísticamente significativas. UN وأظهرت المكونات الخمسة التي وضعت لـ 128 بلدا ناميا ارتباطا متقاطعا ضعيفا ولكنه هام إحصائيا.
    A ese respecto, se expresó inquietud por la longitud del cuestionario y por la necesidad de reunir información estadísticamente válida. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن قلق بشأن طول الاستبيان والحاجة إلى جمع بيانات صحيحة إحصائيا.
    En respuesta a la solicitud, el grupo de expertos elaboró un marco de indicadores que tenía tres categorías de distinta prioridad, cada una con unos 40 indicadores estadísticos. UN واستجابة لطلب وضع قائمة محدودة بمؤشرات المؤتمرات، أنشأ فريق الخبراء إطارا للمؤشرات يتضمن ثلاثة مستويات ذات أولوية، يشمل كل منها زهاء 40 مؤشرا إحصائيا.
    Hay estadísticas y antecedentes que permiten calcular el costo del embargo para la población. UN يمكن حساب الخسائر البشرية التي سببها الحصار إحصائيا وتوضيحيا.
    Estadisticamente, el lugar mas inseguro para poner un pene, como he dicho. Open Subtitles "إحصائيا أكثر الأماكن الغير المحمية للرجل ليضع قضيبه"، لقد قلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more