"إحصائية وطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadísticos nacionales
        
    • nacionales de estadística
        
    • estadística nacional
        
    • estadísticas nacionales
        
    • estadístico nacional
        
    • estadísticos nacional
        
    • nacionales de estadísticas
        
    Preparación de informes estadísticos nacionales sobre la igualdad de géneros UN :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين
    Establecer normas y mantener registros estadísticos nacionales exhaustivos de casos de peligros y los desastres con ellos relacionados. UN :: وضع المعايير وحفظ سجلات إحصائية وطنية شاملة لما يقع من مخاطر وما يتصل بها من عواقب ناجمة عن الكوارث.
    Asistieron a la reunión 83 especialistas de organismos internacionales, las cinco comisiones regionales, oficinas nacionales de estadística y organismos donantes. UN وحضر الاجتماع 83 اختصاصيا من وكالات دولية وخمسة لجان إقليمية، ومن مكاتب إحصائية وطنية ومن وكالات للمانحين.
    La reunión contó con una nutrida asistencia, de más de 60 participantes procedentes de organizaciones internacionales, oficinas nacionales de estadística o administraciones y universidades. UN وشهد الاجتماع حضورا كبيرا، إذ حضره أكثر من 60 مشاركا قدموا من منظمات دولية ومكاتب أو إدارات إحصائية وطنية وجامعات.
    Uno de los temas centrales de la reunión fue la necesidad de reforzar la capacidad estadística nacional mediante actividades de colaboración del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموضوع الرئيسي للاجتماع في تأكيد ضرورة بناء قدرة إحصائية وطنية من خلال جهد تعاوني تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Actualmente, Viet Nam carece de estadísticas nacionales sobre la violencia contra la mujer. UN :: لا تملك فييت نام في الوقت الحاضر أرقاماً إحصائية وطنية بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    En particular, lamenta la falta de datos estadísticos nacionales sobre la prostitución infantil y sobre las víctimas de la trata de niños en el Estado parte. UN وتأسف بصفة خاصة لعدم وجود بيانات إحصائية وطنية بشأن بغاء الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار، في الدولة الطرف.
    ii) Tres proyectos sobre el terreno: desarrollo de las estadísticas sobre discapacidad en la región de la CESPAO; desarrollo de los programas estadísticos nacionales sobre el género en los países árabes; Programa de Comparación Internacional. UN ' 2` ثلاثة مشاريع ميدانية: ثلاث مشاريع ميدانية عن: وضع إحصاءات للإعاقة في منطقة الإسكوا؛ وضع برامج إحصائية وطنية عن نوع الجنس في البلدان العربية؛ برنامج المقارنات الدولية.
    Participarán representantes de los sistemas estadísticos nacionales y del UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Instituto de Estadística de la UNESCO, y la OIT. UN وسيشارك فيها ممثلون من نظم إحصائية وطنية ومن اليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد اليونسكو للإحصاء، ومنظمة العمل الدولية.
    ii) Mayor número de actividades en favor de los países en desarrollo que reciben directrices sobre la elaboración de sistemas estadísticos nacionales sostenibles mediante la promoción de la cooperación técnica UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة لفائدة البلدان النامية، والاطلاع على المبادئ التوجيهية لإقامة نظم إحصائية وطنية مستدامة عن طريق تعزيز التعاون التقني
    Por lo tanto, la creación y el mantenimiento de unos sistemas estadísticos nacionales eficaces tendrá un papel más esencial en el mundo con posterioridad a 2015. UN ولذلك فإن إنشاء وتعهد " نظم إحصائية وطنية فعالة " سيكون له دور أهم في عالم ما بعد عام 2015.
    ii) Aumento del número de países que han recibido orientación y apoyo en materia de desarrollo de la capacidad para crear y poner en marcha sistemas estadísticos nacionales sostenibles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مبادئ توجيهية وتحصل على الدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    OCDE, Eurostat, principales oficinas nacionales de estadística UN منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، مكاتب إحصائية وطنية رائدة
    Asimismo, el programa organizó viajes de estudios para personal de algunas oficinas nacionales de estadística de la región. UN ونظم البرنامج أيضا جولات دراسية قام بها موظفو مكاتب إحصائية وطنية مختارة داخل المنطقة.
    Desde su creación, han participado en las actividades del Grupo de Washington representantes de las oficinas nacionales de estadística de 116 países. UN ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 116 بلداً.
    El UNFPA tiene un buen historial ante los gobiernos, dado su papel de liderazgo para ayudar a crear una capacidad estadística nacional. UN وللصندوق سجل جيد لدى الحكومات لدوره القيادي في المساعدة في بناء قدرات إحصائية وطنية.
    Mejoramiento de la medición de la pobreza: creación de la capacidad estadística nacional de los países del Caribe para estimar las paridades del poder adquisitivo UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    Las ventajas pueden concretarse más rápidamente en los ámbitos en que ya existan nomenclaturas estadísticas nacionales e internacionales. UN ويمكن تحقيق الفوائد على أسرع وجه في المجالات التي يوجد بها بالفعل تسميات إحصائية وطنية ودولية.
    Se organizaron viajes de estudio para 113 estadísticos procedentes de países en desarrollo para ayudar a elaborar nuevas normas estadísticas nacionales o revisar las existentes. UN ونظمت جولات دراسية لفائدة 113 من الخبراء الإحصائيين المنتمين إلى البلدان النامية للمساعدة في استحداث معايير إحصائية وطنية جديدة، أو تنقيح الموجود منها.
    Esto implica contar con leyes de apoyo y acuerdos rectores y formular un plan estadístico nacional mediante un mecanismo para que participen todos los interesados; UN ويعني ذلك ضرورة وجود تشريعات داعمة وترتيبات تنظيمية ووضع خطة إحصائية وطنية من خلال آلية تشمل جميع أصحاب المصلحة؛
    El Estado parte debería crear una base de datos estadísticos nacional sobre las denuncias presentadas contra la policía y debería también redoblar sus esfuerzos para garantizar que las minorías estén suficientemente representadas en las fuerzas policiales. UN وينبغي للدولة الطرف استحداث قاعدة بيانات إحصائية وطنية تتعلق بالشكاوى المرفوعة ضد رجال الشرطة. وينبغي للدولة الطرف أيضاً زيادة جهودها المبذولة لضمان تمثيل الأقليات بصورة كافية في قوات الشرطة.
    Medios: encuestas, evaluaciones, visitas sobre el terreno, informes del Gobierno, sistemas nacionales de estadísticas UN الوسائل: دراسات استقصائية، تقييمات، زيارات ميدانية، تقارير حكومية ونظم إحصائية وطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more