"إخباره بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirle que
        
    Debiste decirle que la dejará en alguna parte... y regresará a trabajar. Open Subtitles عليك إخباره بأن يضعها بعيدًا في مكانٍ ما ويعود للعمل
    Si sólo pudiera mirar el archivo y decirle que no hay nada más para saber entonces podría continuar con su vida. Open Subtitles إذا كان فقط بإمكاني النظر إلى الملف بإمكاني إخباره بأن هذا كل ما حدث وعليه أن يمضي قدماً بحياته
    ¿Antes o después de decirle que coma una banana y darlo de alta... Open Subtitles قبل أم بعد إخباره بأن يأكل موزة و تركه يرحل
    No debiste decirle que tenías pastillas anticonceptivas. Open Subtitles لم يكن عليك إخباره بأن لديك حبوب منع الحمل
    Lo que significa que tenemos que decirle que debe retirarse a la madura edad de 21 años. Open Subtitles ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Necesito ver a mi esposo para decirle que se acabó. Open Subtitles أنا بحاجه لرؤية زوجي حتى أستطيع إخباره بأن الأمر انتهى
    Pero cuando llega el tío Ben hablando, es mucho más difícil decirle que se calle. Open Subtitles ولكن حين يتحدث العم "بن" طوال اليوم, فمن الصعب جداً إخباره بأن يسكت.
    Tal vez deberíais decirle que se lo quite. No. Open Subtitles ربَّـما تودِّون إخباره بأن يُزيلها عن رأسه.
    ¿Podrías decirle que la baje? Open Subtitles هل يمكنك إخباره بأن يخفض الصوت؟
    Intenté decirle que estaba cancelado, pero dijo que lo haría. Open Subtitles حاولت إخباره بأن العمل قد ألغي قال بأنه ما زال قائما ...أخبرني أنه علي أن أدفع له.
    - Debemos decirle que se detenga. Open Subtitles يجدر بنا إخباره بأن يتوقف
    ¿Puede decirle que me llame, por favor? Open Subtitles هل يُمكنكِ إخباره بأن يتصل بي, من فضلك؟
    Podemos decirle que la muerte de Flora fue un accidente. Open Subtitles بإمكاننا إخباره بأن موت فلورا كان نتيجة حادثة .
    No tenía voz para decirle que no lo hiciera. Open Subtitles لم أملك النطق على إخباره بأن لايفعل ذلك
    Para sacar a Scottie de la casa. ¿En serio vas a decirle que regrese para que vea a mamá? Open Subtitles لإخراج (سكوتي) من المنزل، وأنتَ حقاً تود إخباره بأن يعود ويرى أمي؟
    Nadie se ha atrevido a decirle que Safija está embarazada. Open Subtitles لا أحد يجرأ على إخباره بأن صفية حامل .
    Odiaría decirle que el hombre que salvó a su prostituta de las minas rusas de diamantes no tuvo acceso a su partida porque no dejaste pasar un simple error bancario. Open Subtitles والآن، فأنا أكره إخباره بأن الشخص الذي أنقذ محبوبتة (بروستاتيوتاكا) من مناجم الماس الروسية قد مُنع من الإنضمام للعبة البوكر خاصته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more