"إخباري بذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • decírmelo
        
    • decirme eso
        
    • contármelo
        
    • decirme esto
        
    • habérmelo dicho
        
    Si tienes una idea remota... de que quieres una número dos, tienes que decírmelo. Open Subtitles إذا كانت لديك فكرةً بأنك ترغب بزوجةً ثانية فأنه عليك إخباري بذلك
    Ha debido de costarle decírmelo y se lo agradezco, pero no me importa. Open Subtitles إخباري بذلك لابد أنه كان صعبًا وأقدّر ذلك، لكنني لا أهتم.
    Creíste que podías dejarme jugar a las adivinanzas en vez de decírmelo. Open Subtitles ورأيتَ أن تلعبَ معي لعبةَ العشرين سؤالاً بدلاً من إخباري بذلك
    Por favor, no tienes que decirme eso. Open Subtitles حبيبي لا يجب عليك إخباري بذلك
    Estoy enfadada con mis padres por no contármelo, por dejarme creer que era como todos los demás. Open Subtitles أنا غاضبةٌ من أبواي لعدم إخباري بذلك من قبل و جعلوني أعتقد أنني كأيّ شخصٍ آخر
    ¿y no se te ocurrió que deberías decirme esto? Open Subtitles و لمْ يخطر ببالكِ إنّ عليكِ إخباري بذلك ؟
    No me importa dónde estabas. Tienes que llamarme y decírmelo, ¿vale? Open Subtitles لا يهمني أين كنتِ ، لكن يجب عليكِ الإتصال بي و إخباري بذلك ، حسناً ؟
    Bueno, ¿no crees que debiste decírmelo antes? Open Subtitles حسنٌ، أتعتقد أنّه كان باستطاعتك إخباري بذلك قبل؟
    ¿No podías decírmelo mientras conducíamos? Open Subtitles ألم يمكنُكَ إخباري بذلك بينما نتجه إلى هناك؟
    - Pudiste decírmelo. - No me hubieses contratado. Open Subtitles ـ كان بإمكانك إخباري بذلك الأمر ـ ما كُنت لتُوافق على توظيفي
    Su Alteza, no tiene que decírmelo dos veces. Open Subtitles سموك، ليس عليك إخباري بذلك مرتين.
    ¿No puedes decírmelo por teléfono? Open Subtitles ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟
    Gracias por decírmelo, monita. Open Subtitles شكراً لكِ على إخباري بذلك يا عزيزتي
    El pequeño Sammy intentaba decírmelo. Open Subtitles ما انفكّ (سامي) الصغير يحاول إخباري بذلك
    Trataste de decírmelo. Open Subtitles لقد حاولتِ إخباري بذلك.
    Lo sabía. No tenías que decirme eso. ¿Por qué compraste flores para la mujer de Milt? Open Subtitles عرفتُ ذلك ،لم يكن عليك إخباري بذلك و لكن لماذا قمتم بشراء الزهور لزوجة (ميلت)؟
    Mira, sea lo que sea lo que ocurra entre tú y Patrick, lo que sea que pasara allí, puedes contármelo. Open Subtitles أسمع, أياً ما كان يجري بينكما أنت و باتريك ما قمتم بفعله.. يمكنك إخباري بذلك
    No tienes que decirme esto. Open Subtitles ليس عليك إخباري بذلك
    Debiste habérmelo dicho antes de que pasara todo mi verano tratando de explicarte maldita trigonometría. Open Subtitles حسنا, كان عليك إخباري بذلك قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف محاولا شرح علم المثلثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more