"إخطارات الإجراءات التنظيمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de notificaciones de medidas reglamentarias
        
    • las notificaciones de la medida reglamentaria
        
    • vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias
        
    • notificación de medidas reglamentarias
        
    D. Examen del proyecto de directrices para ayudar a las partes en la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN دال- استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    2. Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN 2 - مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوفير إرشادات لمساعدة الأطراف في إعدادها
    UNEP/FAO/RC/COP.6/16 Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوجيهات لمساعدة الأطراف في إعدادها UNEP/FAO/RC/COP.6/16
    De conformidad con los artículos 5 y 7 del Convenio de Rotterdam, el Comité de Examen de Productos Químicos, en sus reuniones quinta y sexta, examinó las notificaciones de la medida reglamentaria firme para el azinfos-metilo, presentadas por el Canadá y Noruega, con inclusión de la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas. UN 1 - وفقاً للمادتين 5 و7 من اتفاقية روتردام قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية باستعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل المقدمة من كندا والنرويج، والوثائق الداعمة المرفقة بها إبان اجتماعيها الخامس والسادس.
    Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    Examen de la información presentada y del vínculo con las Partes en relación con: i) el nombramiento y sustitución de autoridades nacionales designadas y de contactos oficiales, ii) la notificación de medidas reglamentarias firmes, iii) las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; iv) las respuestas de los países importadores. UN استعراض المعلومات المقدمة والتنسيق مع الأطراف فيما يلي: ' 1` التعيينات والتغيرات في السلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال الرسمية، ' 2` إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، ' 3` تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ ' 4` ردود البلدان المستوردة.
    El Comité decidió también que la Presidenta, en consulta con la Mesa, podría ajustar la duración de la reunión, según el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que examinaría el Comité en esa reunión. UN وقررت اللجنة أيضاً أن يكون بإمكان الرئيسة، بالتشاور مع المكتب، تعديل مدة الاجتماع حسب عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي سيتعيَّن أن تنظر فيها اللجنة في ذلك الاجتماع.
    Esto significa que, dado que se espera que las Partes que son países desarrollados desempeñen una función principal en la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que cumplan todos los requisitos del Convenio, las notificaciones de los seis países desarrollados que no se encuentran en Europa tienen importancia decisiva para las perspectivas de inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio. UN ويعني ذلك أن الإخطارات من ستة بلدان متقدِّمة خارج أوروبا تتسم بأهمية حاسمة لآفاق إضافة مواد كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية، وذلك نظراً لأنه من المتوقع أن تؤدي أطراف البلدان المتقدمة دوراً رئيسياً في تقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تفي بجميع متطلبات الاتفاقية.
    Reconoce la importancia que la existencia de una infraestructura nacional adecuada de gestión de los plaguicidas en los países en desarrollo tiene para la preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes por las que se prohíban o restrinjan rigurosamente plaguicidas, así como para adoptar y notificar decisiones sobre la importación de productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio; UN 1 - يسلم بأهمية وجود بنية تحتية وطنية كافية لإدارة مبيدات الآفات في البلدان النامية بالنسبة إلى إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مبيدات الآفات أو تقييدها بشدة ولاتخاذ وتبليغ القرارات بشأن الواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من الاتفاقية؛
    El Comité decidió que la reunión se celebrara en principio del 11 al 15 de marzo de 2013; el Comité decidió también, no obstante, que la Presidenta, en consulta con la Mesa, pudiese ajustar la duración de la reunión, según el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que examinaría el Comité en esa reunión. UN وقررت اللجنة مؤقتاً أن يعقد الاجتماع في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2013، وقررت اللجنة أيضاً، مع ذلك، أن تجيز للرئيس، بعد التشاور مع المكتب، بتعديل مدة الاجتماع، رهناً بعدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي ستنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع.
    Examinar propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y las directrices preparadas por la Secretaría para ayudar a las Partes en su elaboración; UN (ب) النظر في مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية والتوجيهات التي أعدتها الأمانة لمساعدة الأطراف في إعداد هذه الإخطارات؛
    Examinar propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y las directrices preparadas por la Secretaría para ayudar a las Partes en su elaboración; UN (م) النظر في مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية والتوجيهات التي أعدتها الأمانة لمساعدة الأطراف في إعداد هذه الإخطارات؛
    Como cabría esperar, las Partes que son países desarrollados presentan el porcentaje más elevado de notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas, con al menos 80% de las Partes en dos regiones del CFP (Europa y América del Norte) que lo han hecho. UN الملاحظات والدروس المستفادة 13 - وكما هو متوقع فإن أطراف البلدان المتقدمة قدمن أعلى نسبة مئوية من إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، حيث قامت بذلك 80 في المائة على الأقل من الأطراف في إقليمين من أقاليم إجراء الموافقة المسبقة (أوروبا وأمريكا الشمالية).
    Preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes (FRA): prestar asistencia a las Partes en la preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que hayan sido examinadas por el Comité de Examen de Productos Químicos (tres reuniones subregionales de apoyo a la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para tres países y 15 participantes cada una). UN إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية: مساعدة الأطراف في إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تجتاز فحص لجنة استعراض المواد الكيميائية (ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية يضم كل اجتماع ثلاثة بلدان و15 مشاركاً.
    Preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes: ayudar a las Partes a preparar y presentar notificaciones de medidas reglamentarias firmes que pasen la revisión del Comité de Examen de Productos Químicos (tres reuniones subregionales para apoyar la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para tres países y 15 participantes cada una). UN إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية: مساعدة الأطراف في إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تجتاز فحص لجنة استعراض المواد الكيميائية (ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية يضم كل اجتماع ثلاثة بلدان و15 مشاركاً).
    Preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes: crear capacidad en Partes que sean países en desarrollo para preparar y presentar notificaciones de medidas reglamentarias firmes que reciban la aprobación del Comité de Examen de Productos Químicos (3 reuniones subregionales para apoyar la preparación de notificaciones, para 3 países y 15 participantes cada una). UN إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية: بناء قدرات الأطراف من البلدان النامية في إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تجتاز فحص لجنة استعراض المواد الكيميائية (ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية يضم كل اجتماع ثلاثة بلدان و15 مشاركاً).
    29. Al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó que la Conferencia de las Partes, en su decisión RC-5/2, había solicitado a la Secretaría que propusiese maneras de aumentar la cantidad de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente plaguicidas y productos químicos industriales que presentaban las Partes con arreglo al artículo 5 del Convenio. UN 29 - أشارت ممثلة الأمانة، لدى عرض هذه المسألة، إلى أن مؤتمر الأطراف طلب إلى الأمانة، بمقتضى المقرر ا ر- 5/2، اقتراح طرائق ووسائل لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن حظر مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية أو فرض قيود صارمة عليها، التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    Preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes: crear la capacidad de las Partes que son países en desarrollo para preparar y presentar notificaciones de medidas reglamentarias firmes que cumplan los requisitos del Convenio como las aplica el Comité de Examen de Productos Químicos (tres reuniones subregionales sobre la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes, cada una para tres países y 15 participantes). UN 14 و إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية: بناء قدرات الأطراف من البلدان النامية في إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تجتاز فحص لجنة استعراض المواد الكيميائية (ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية يضم كل اجتماع ثلاثة بلدان و15 مشاركاً).
    De conformidad con los artículos 5 y 7 del Convenio de Rotterdam, el Comité de Examen de Productos Químicos, en su novena reunión, examinó las notificaciones de la medida reglamentaria firme para el metamidofos como plaguicida presentadas por el Brasil y la Unión Europea, con inclusión de la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas. UN 1 - وفقاً للمادتين 5 و7 من اتفاقية روتردام، قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها التاسع، باستعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بالميثاميدوفوس كمبيد آفات المقدمة من البرازيل والاتحاد الأوروبي، والوثائق الداعمة المرفقة بها.
    UNEP/FAO/RC/COP.5/12 Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN UNEP/FAO/RC/COP.5/12 إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    91. Respondiendo a preguntas acerca de los recursos en línea que tuviesen que ver con las notificaciones de medidas reglamentarias firmes, el representante de la Secretaría dijo que el sitio web del Convenio incluía ya un instrumento de aprendizaje electrónico sobre cómo rellenar los formularios para la notificación de medidas reglamentarias firmes. UN 91 - ورداً على استفسارات بشأن الموارد المتاحة عبر الإنترنت ذات الصلة بإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، قال ممثل الأمانة إن موقع الاتفاقية على الإنترنت يضم الآن أداة تعليمية إلكترونية لإكمال استمارات إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more