"إخفاء الحقيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ocultar la verdad
        
    • esconder la verdad
        
    • oculta la verdad
        
    • ocultar el hecho
        
    • Ocultando la verdad
        
    • ocultamiento de la verdad
        
    No obstante, no se puede ocultar la verdad y ésta, tarde o temprano, se llega a conocer. UN ولكن لا سبيل الى إخفاء الحقيقة ومصيرها أن تُعرف.
    Una vez dicho lo anterior, soy la última en pretender ocultar la verdad. UN هذا، وإنني آخر من يسعى إلى إخفاء الحقيقة.
    Estos esfuerzos concertados para controlar y tergiversar la información disponible sobre los sucesos reflejan la existencia de un plan o política para ocultar la verdad. UN وتبين هذه الجهود الرامية إلى التحكم بالمعلومات المتاحة عن الأحداث وتشويهها أن هناك خطة أو سياسة هدفها إخفاء الحقيقة.
    No puede esconder la verdad a toda esta gente, ellos deben saber. Open Subtitles ، لا يمكنك إخفاء الحقيقة عن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا
    Una vez más, con el desacato israelí de las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, se oculta la verdad. UN مرة أخرى يجري إخفاء الحقيقة من خلال تجاهل إسرائيل لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Va a averiguar que ya lo sabía si no tuviera que ocultar el hecho de que ya lo sabía. Open Subtitles ستكتشف بأني كنت لأعرف لو لم يكن علي إخفاء الحقيقة التي أعرفها مُسبقًا
    Ocultando la verdad a alguien a quien quieres. Open Subtitles إخفاء الحقيقة عن شخص ما تحبه ؟
    Yo también lo hice, intenté ocultar la verdad para proteger a mi familia. Open Subtitles لقد فعلت ذلك أيضاًحاولت إخفاء الحقيقة لحماية عائلتي
    Todo lo que has hecho es ocultar la verdad acerca de la anomalía, el sabotaje, la explosión. Open Subtitles كل ما فعلته هو إخفاء الحقيقة حقيقة الشذوذ، التخريب، الإنفجار
    No puedo proteger sus acciones en nombre de la seguridad nacional si insiste en ocultar la verdad de esas acciones. Open Subtitles لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال
    No puedes ocultar la verdad para siempre. Los presos hablan. Open Subtitles لا تستطيع إخفاء الحقيقة إلى الأبد, السجناء يتحدثون إلى بعضِهم
    Y también ayudará a ocultar la verdad sobre el equipo especial. Open Subtitles وسيُساعدنا الأمر أيضاً في إخفاء الحقيقة بشأن فريق العمل
    La negativa rotunda de Israel a cooperar con la investigación de los hechos relativos a lo sucedido en Yenín tenía la intención evidente de ocultar la verdad y la gravedad de sus acciones, que constituían crímenes de guerra contra la población palestina. UN إن رفض إسرائيل المطلق التعاون مع هذه التحريات عن الحقائق فيما يتعلق بالأحداث في جنين كان الغرض منه، بوضوح، إخفاء الحقيقة والخطورة الحقيقية لأعمالها، التي ارتقت إلى حد جرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني.
    La ley sharia se basa en los principios de justicia, igualdad y dignidad; las mentiras propagadas por algunos que proclaman que el islam reprime las libertades y oprime a las mujeres son intentos desesperados por ocultar la verdad y difundir el odio. UN وأوضحت أن الشريعة قائمة على مبادئ العدل والمساواة والكرامة؛ أمّا الأكاذيب التي يبثها البعض والقائلة أن الإسلام كابت للحريات وقامع للمرأة فهي محاولات يائسة الهدف منها إخفاء الحقيقة ونشر الكراهية.
    Ella parece tener antecedentes de ocultar la verdad. Open Subtitles -يبدو أنَّها لديها ماضٍ.. مع إخفاء الحقيقة
    A veces hay que ocultar la verdad. Open Subtitles أحيانا يجب علينا إخفاء الحقيقة
    Pero ocultar la verdad no va a cambiar eso. Open Subtitles ولكن إخفاء الحقيقة لن يغير ذلك
    Es claramente una mierda, están intentando esconder la verdad. Open Subtitles هذا هراء واضح إنهم يحاولون إخفاء الحقيقة
    Eso, o una tapadera conveniente si quieres esconder la verdad. Open Subtitles ذاك ، أو إنها تغطية مناسبة إذا كنت ترغب في إخفاء الحقيقة
    En consecuencia, la única conclusión posible es que se oculta la verdad. UN وبالتالي، لا يمكن للمرء إلا أن يستنتج أنه يجري إخفاء الحقيقة.
    Aunque el Sr. Clerides menciona la desmilitarización, trata de ocultar el hecho de que su administración ha logrado ya su integración militar con Grecia. UN فالسيد كليريدس يحاول، في الوقت الذي يتحدث فيه عن نزع السلاح، إخفاء الحقيقة التي مؤداها أن إدارته قد أتمت بالفعل الاندماج العسكري مع اليونان.
    Ocultando la verdad a alguien a quien quieres. Open Subtitles إخفاء الحقيقة عن شخص ما تحبه ؟
    Este ocultamiento de la verdad resulta sorprendente, pero ha causado el encarcelamiento de tres serbios inocentes durante más de un año. UN ونتج عن إخفاء الحقيقة حيرة وغموض وأدى إلى سجن ثلاثة أبرياء صرب لأكثر من سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more