No cuando lo jugué por primera vez con mis hermanos mayores a los seis años. | Open Subtitles | لم أفهمها عندما لعبتها أول مرة مع إخواني الكبار عندما كنت في السادسة |
Si creyera todo lo que mis hermanos dicen, pensaría que soy un aborto fallido. | Open Subtitles | حسنا, لو صدقت كل شئ يخبرني به إخواني سأعتقد أني فاشلة الإجهاض |
mis hermanos africanos también pueden ser procesados cuando los que se arrogan el derecho de designar miembros del Gobierno ordenen detenerlos. | UN | إن إخواني الأفارقة يمكن أيضا أن يحاكموا عندما يصدر الأشخاص الذين يدعون الحق في تعيين أعضاء الحكومة أوامر للقبض عليهم. |
hermanos míos, es un día histórico para la tribu de los Furiosos. | Open Subtitles | إخواني هذا هو يوم تاريخي لقبيلة ثائر |
Quería mirar a la cara a esos hombres cuyos hijos son mis hermanos, mis hermanas... | Open Subtitles | أردت أن أنظر إلى وجوه الناس الذين أطفالهم هم إخواني و أخواتي |
mis hermanos, hermana, padre y yo todos nos unimos en esta manera solidaria y de atenciones. | TED | إخواني وأختي ووالدي وأنا اجتمعنا بهذه الطريقة الداعمة والمهتمة. |
Siempre supe que era igual de lista que mis hermanos, | TED | ولكني كنت متيقنة دائمًا بأني ذكية مثل إخواني. |
mis hermanos querían vender nuestra villa. | Open Subtitles | إخواني أرادوا بيع الفيلا خاصتنا |
mis hermanos BGA. ¡Bien bonitos! | Open Subtitles | إخواني الغوريلات, عليك التخلص من هذا المظهر الطبيعي |
A mis hermanos del Sur se lo prohibieron... los demonios españoles. | Open Subtitles | إخواني الجنوبين حُرم عليهم إستعماله من قِبل الشياطين الإسبان |
Rindo mis lágrimas ante esta tumba para honrar a mis hermanos. | Open Subtitles | أنثرُ دموع الإشادة والفخر في هذه المقبرة لطقوس دفن إخواني |
Realmente no la merezco ¡así que decidí compartirla con mis hermanos! | Open Subtitles | حسناً لا أستحقه لذلك قررتُ مشاركته مع إخواني |
Decía que esos ratones eran mis hermanos y hermanas pequeñas. | Open Subtitles | هو أن تلك الفأران الصغيرة كانوا إخواني وأخواتي الصغار |
Voy a probar que mis hermanos están enterrados en esta montaña. | Open Subtitles | سأثبت لكم يا إخواني إنهم راقدون في باطن هذا الجبل |
mis hermanos novatos están por recibir mi paquete. | Open Subtitles | إخواني المتعهدين أَوشَكَوا أَن يَسلموني أمتعتي |
- Siento darles la noticia, chicas, pero mis hermanos y yo decidimos mirar un poco antes de comprometernos este año. | Open Subtitles | لكن أنا و إخواني قرّرنـا على، تَعرفُون،التسوّقُ قليلاً قبل الإرسـال هذهـ السَنَةِ. |
Oye, ¿estás hablando de mis hermanos? | Open Subtitles | هؤلاء إخواني الذين تَتحدّثُ عنهم. |
hermanos míos algunos terroristas asesinaron a 80 hombres de los nuestros hirieron a 104 hombres de los nuestros. | Open Subtitles | إخواني.. بعض الإرهابيين.. قتلوا (80) من رجالنا.. |
¡Oh, hermanos míos, bailen! | Open Subtitles | {\pos(190,240)}ارقصوا يا إخواني {\pos(190,240)}ارقصوا يا إخواني |
¿Queréis? Elegid vuestro camino hoy mismo, hermanos y hermanas. | Open Subtitles | إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم |
Mis queridos compatriotas y amigos del extranjero. | Open Subtitles | إخواني الأمريكيين وأصدقائي بالدول الأجنبية |