"إخوان بليموث" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Hermanos de Plymouth
        
    Explica que los Hermanos de Plymouth suelen ser objeto de medidas de vigilancia y control fuera de todo procedimiento judicial. UN ويوضح أن إخوان بليموث يخضعون في كثير من الأحيان لتدابير رصد ومراقبة خارج نطاق أي إجراء قضائي.
    Explica que los Hermanos de Plymouth suelen ser objeto de medidas de vigilancia y control fuera de todo procedimiento judicial. UN ويوضح أن إخوان بليموث يخضعون في كثير من الأحيان لتدابير رصد ومراقبة خارج نطاق أي إجراء قضائي.
    los Hermanos de Plymouth no figuraban entre las sectas enumeradas. UN ولم يرد اسم حركة إخوان بليموث في قائمة الطوائف التي تم جردها.
    En su informe tampoco aparecían los Hermanos de Plymouth. UN ولم يرد أيضاً اسم حركة إخوان بليموث في تقريرها.
    Esta vez sí se incluyó a los Hermanos de Plymouth en el informe de la comisión. UN وأُدرِج إخوان بليموث في تقرير اللجنة هذه المرة.
    los Hermanos de Plymouth han enviado varias cartas a la MIVILUDES, pero esta se ha limitado a acusar recibo de ellas sin ofrecer respuesta alguna. UN وقد بعث إخوان بليموث عدة رسائل إلى البعثة، غير أنها اكتفت بالإقرار بتسلمها دون أن تقدم أي رد.
    Según el autor, la Asamblea Nacional ha transformado a los Hermanos de Plymouth en ciudadanos de segunda, a quienes se debe temer y evitar. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    los Hermanos de Plymouth no figuraban entre las sectas enumeradas. UN ولم يرد اسم حركة إخوان بليموث في قائمة الطوائف التي تم جردها.
    En su informe tampoco aparecían los Hermanos de Plymouth. UN ولم يرد أيضاً اسم حركة إخوان بليموث في تقريرها.
    Esta vez sí se incluyó a los Hermanos de Plymouth en el informe de la comisión. UN وأُدرِج إخوان بليموث في تقرير اللجنة هذه المرة.
    los Hermanos de Plymouth han enviado varias cartas a la MIVILUDES, pero esta se ha limitado a acusar recibo de ellas sin ofrecer respuesta alguna. UN وقد بعث إخوان بليموث عدة رسائل إلى البعثة، غير أنها اكتفت بالإقرار بتسلمها دون أن تقدم أي رد.
    Según el autor, la Asamblea Nacional ha transformado a los Hermanos de Plymouth en ciudadanos de segunda, a quienes se debe temer y evitar. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    Asunto: Clasificación de los Hermanos de Plymouth como " secta " en un informe parlamentario UN الموضوع: تصنيف حركة إخوان بليموث بوصفها " طائفة " في تقرير برلماني
    2.4 Los informes resultantes de la investigación parlamentaria habrían provocado una serie de reacciones negativas contra los Hermanos de Plymouth. UN 2-4 وقد تكون تقارير التحقيق البرلماني السبب في سلسلة من ردود الفعل السلبية ضد إخوان بليموث.
    Como consecuencia de la amplia difusión de ese informe oficial en los medios de comunicación, los Hermanos de Plymouth tienen que hacer frente a numerosos problemas, como la denegación de seguros sobre sus bienes o la publicación de artículos de prensa hostiles. UN وبسبب نشر هذا التقرير الرسمي على نطاق واسع في وسائط الإعلام، يعاني إخوان بليموث مشاكل عديدة من قبيل رفض عقد التأمين المتعلق بممتلكاتهم ونشر مقالات صحفية معادية.
    El mero hecho de calificar de " secta " a los Hermanos de Plymouth constituye de por sí una afrenta a los sentimientos y las convicciones personales y religiosas del autor. UN ومجرد وصف إخوان بليموث بأنهم " طائفة " أمر يشكل في حد ذاته مساساً بمشاعر صاحب البلاغ ومعتقداته الشخصية والدينية.
    Constata que los hechos de la causa no demuestran que la postura del Estado parte con respecto a los Hermanos de Plymouth represente una violación efectiva o una amenaza inminente de violación del derecho del autor a la presunción de inocencia o de su libertad de religión. UN وتلاحظ أن وقائع القضية لا تدل على أن موقف الدولة الطرف إزاء إخوان بليموث يشكل انتهاكاً فعلياً، أو خطراً محدقاً بوقوع انتهاك، لحق صاحب البلاغ في افتراض براءته أو حريته الدينية.
    Asunto: Clasificación de los Hermanos de Plymouth como " secta " en un informe parlamentario UN الموضوع: تصنيف حركة إخوان بليموث بوصفها " طائفة " في تقرير برلماني
    2.4 Los informes resultantes de la investigación parlamentaria habrían provocado una serie de reacciones negativas contra los Hermanos de Plymouth. UN 2-4 وقد تكون تقارير التحقيق البرلماني السبب في سلسلة من ردود الفعل السلبية ضد إخوان بليموث.
    Como consecuencia de la amplia difusión de ese informe oficial en los medios de comunicación, los Hermanos de Plymouth tienen que hacer frente a numerosos problemas, como la denegación de seguros sobre sus bienes o la publicación de artículos de prensa hostiles. UN وبسبب نشر هذا التقرير الرسمي على نطاق واسع في وسائط الإعلام، يعاني إخوان بليموث مشاكل عديدة من قبيل رفض عقد التأمين المتعلق بممتلكاتهم ونشر مقالات صحفية معادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more