"إخوتي وأخواتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hermanos y hermanas
        
    • a mis hermanos
        
    También quisiera hacer una mención especial a mis hermanos y hermanas de la diáspora, que este año han conmemorado el bicentenario de la abolición de la esclavitud. UN وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق.
    Huí de Uganda hacia EE. UU. con la esperanza de levantar la voz por mis hermanos y hermanas que sufren apuros más graves como migrantes. TED لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين.
    Es por eso que estoy comprometido en continuar brindando esperanza y apoyo a nuestros ciudadanos sin hogar, a quienes considero mis hermanos y hermanas. TED لهذا أنا ملتزم بالاستمرار بجلب الأمل والدعم للمواطنين المشردين والذين أعتبرهم إخوتي وأخواتي.
    Mis hermanos y hermanas están ahí arriba y no puedo llegar a ellos. Open Subtitles وبقي إخوتي وأخواتي بالأعلى ولا أستطيع الوصول إليهم
    Queridos hermanos y hermanas en el Islam... les pido que recuerden... las palabras de Dios... del Sagrado Corán. Open Subtitles إخوتي وأخواتي في الإسلام الأعزاء أطلب إليكم أن تذكروا كلمات الله في القرآن الكريم
    Lo que necesitamos hermanos y hermanas es menos de ellos Y mas de esto. Open Subtitles ما نحتاج إليه ، إخوتي وأخواتي ، هو الأقل منهم والمزيد من هؤلاء
    Y, hermanos y hermanas, estoy aquí para decirles que esa bala falló mi corazón, pero estremeció mi alma. Open Subtitles وأنا هنا لأخبركم إخوتي وأخواتي بأن الرصاصة التي أخطأت قلبي لكنها ضربت روحي
    hermanos y hermanas, nos reunimos hoy bajo el ojo que todo lo ve de la naturaleza para ser testigos de la bendita unión de Opie y Lyla. Open Subtitles إخوتي وأخواتي جئناَ اليوم أمام عيون الطبيعة لنشهد ونبارك
    Tengo una ceremonia más efectiva donde todos mis hermanos y hermanas se juntan en el granero... y cuentan la verdad. Open Subtitles لدي مراسم أكثر فعالية والتي يجتمع بها كلّ إخوتي وأخواتي في المزرعة ويخبرون الحقيقة
    hermanos y hermanas, las palabras solo tienen poder si se lo damos. Open Subtitles إخوتي وأخواتي الكلمات تكون مؤثرة حينما نمنحها ذلك التأثير
    Mis compañeros colonistas, hermanos y hermanas si no vuelven a escuchar mi voz quiero que recuerden las palabras de Frederick Douglass: Open Subtitles رُفقائي السُّكان إخوتي وأخواتي الإخوة والأخوات إن لم تسمعوا صوتي مجدداً
    Vi dónde te ganaste su confianza, en el campo de batalla, donde masacraste a mis hermanos y hermanas. Open Subtitles رأيت اكتسبت ثقته على ميدان المعركة حيثما قتلت إخوتي وأخواتي
    La sangre de mis hermanos y hermanas y niños. Él quería morir. Open Subtitles دماء إخوتي وأخواتي وأولادهم، أراد أن يموت
    Esta semana ha sido un gran privilegio para mí y para todos mis hermanos y hermanas del Pacífico acogerles en nuestras costas con motivo de la celebración de la Tercera Conferencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN لقد أُتيح لنا هذا الأسبوع شرف عظيم لي ولجميع إخوتي وأخواتي في منطقة المحيط الهادئ لاستضافتكم على شواطئنا في المؤتمر الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Queridos hermanos y hermanas, luchábamos por más derechos para las mujeres, y luchábamos para tener más y más espacio para las mujeres en la sociedad. TED إخوتي وأخواتي الأعزاء، لقد كنا نسعى من أجل حقوق إضافية للمرأة وكنا نكافح كي نحصل على المزيد، المزيد من المساحة للنساء في المجتمع.
    Queridos hermanos y hermanas, hemos aprendido de ella cómo resistir en los momentos más difíciles, y me complace compartir con Uds. que a pesar de ser un icono por los derechos de los niños y de las mujeres, es como cualquier chica de 16 años. TED إخوتي وأخواتي الأعزاء، علمتنا المرونة في أقسى الأواقات، أنا سعيد بمشاركتي إياكم أنه بالرغم من أنها رمز لحقوق الطفل والمرأة، هي مثل أي فتاة بعمر الـ16 عام.
    Pero podemos salvarnos, hermanos y hermanas. Open Subtitles لكنّ يمكن إنقاذنا يا إخوتي وأخواتي.
    ¡Alaben a Jesús, hermanos y hermanas! Open Subtitles إخوتي وأخواتي مجدوا السيد المسيح!
    Queridos hermanos y hermanas en el Islam es un gran placer para mí, presentarles a un gran Sheikh un faro de luz del Ummah el hermano Zayd Abdal Malik. Open Subtitles إخوتي وأخواتي الأعزاء في الإسلام إنّه لمن عظيم سعادتي أن أعرّفكم على شيخ عظيم منارة نور للأمّة...
    Las raciones no bastan para alimentar a mis hermanos. Open Subtitles المخصصات التموينية لا تكفيى لإطعام إخوتي وأخواتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more