Está integrado por 10 departamentos gubernamentales, consejos de investigaciones y la Oficina Meteorológica. | UN | ويتألف المركز من 10 إدارات حكومية ومجالس البحوث ومكتب الأرصاد الجوية. |
Varios han recabado la participación de departamentos gubernamentales y han creado grupos consultivos multilaterales. | UN | وأشرك العديد منها إدارات حكومية كثيرة وأنشأ أفرقة استشارية لأصحاب المصلحة المتعددين. |
Por consiguiente, hay diversos departamentos gubernamentales en el Territorio con competencia en los sectores de la investigación científica y tecnológica. Los más importantes se relacionan a continuación. | UN | وهكذا توجد في اﻹقليم عدة إدارات حكومية لها اختصاصات في مجال البحث العلمي والتكنولوجي أهمها ما يلي. |
El desarrollo de los recursos humanos está básicamente orientado a fortalecer la capacidad del personal gerencial, administrativo y técnico en determinados departamentos del Gobierno. | UN | وتنمية الموارد البشرية موجهة أساسا نحو تحسين المهارات اﻹدارية والتقنية في إدارات حكومية مختارة. |
En primera instancia, se impartirían cursos intensivos al personal de uno o varios departamentos gubernamentales de un país determinado. | UN | وفي المقام اﻷول، سيكون ذلك في شكل تنظيم دورات دراسية مكثفة لموظفي إدارات حكومية أو إدارات في بلدان مختارة. |
El proyecto también proporciona apoyo logístico y equipo a ocho departamentos gubernamentales. | UN | ويوفر المشروع أيضا الدعم السوقي والمعدات لثماني إدارات حكومية. |
En primera instancia, se impartirían cursos intensivos al personal de uno o varios departamentos gubernamentales de un país determinado. | UN | وفي المقام اﻷول، سيكون ذلك في شكل تنظيم دورات دراسية مكثفة لموظفي إدارات حكومية أو إدارات في بلدان مختارة. |
Para la preparación de este informe, el Ministerio celebró consultas con algunos departamentos gubernamentales y organizaciones femeninas. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، استشارت الوزارة عدة إدارات حكومية ومنظمات نسائية. |
Hay ocho mujeres que encabezan empresas y departamentos gubernamentales, lo que refleja el creciente número de mujeres que desempeñan puestos directivos en el Gobierno. | UN | وتترأس المرأة ثماني إدارات حكومية وشركات، مما يعكس ازدياد عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب حكومية عليا. |
La prevención y la recuperación serán la responsabilidad de numerosos departamentos gubernamentales, cada cual con una pequeña función. | UN | وستكون الوقاية والشفاء من مسؤولية إدارات حكومية عديدة يكون لكل منها دور صغير. |
La prevención y la recuperación serán la responsabilidad de numerosos departamentos gubernamentales, cada cual con una pequeña función. | UN | وستكون الوقاية والشفاء من مسؤولية إدارات حكومية عديدة يكون لكل منها دور صغير. |
El cumplimiento de los derechos también exige disponer de personal capacitado y experto, así como de departamentos gubernamentales especializados. | UN | ويستلزم أيضا تنفيذ الحقوق وجود موظفين متدربين وذوي خبرة وكذلك إدارات حكومية متخصصة. |
En el Reino Unido, por ejemplo, cuatro departamentos gubernamentales tienen competencias sobre los biocombustibles. | UN | ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، تضطلع أربع إدارات حكومية بالمسائل المتعلقة بالوقود الحيوي. |
Algunos Estados informaron de que habían creado nuevos departamentos gubernamentales encargados de prevenir el delito, como consejos nacionales de prevención del delito. | UN | وأفاد بعض الدول بإنشاء إدارات حكومية جديدة مكلفة بمنع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة. |
Incluso después de ese acontecimiento, muchos departamentos gubernamentales mostraron preocupación por el hecho de que la competencia de la Corte pudiese tener demasiado alcance. | UN | وقد ظل القلق يساور إدارات حكومية عديدة، حتى بعد هذا الحدث، إزاء احتمال أن يكون الاختصاص مبالغا فيه. |
El desarrollo de los recursos humanos está básicamente orientado a fortalecer la capacidad del personal administrativo, gestor y técnico en determinados departamentos del Gobierno. | UN | وتنمية الموارد البشرية موجهة أساسا نحو تحسين المهارات اﻹدارية والتنظيمية والتقنية في إدارات حكومية مختارة. |
Participan en el grupo varios departamentos del Gobierno, organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector privado. | UN | ويتألف الفريق من بضع إدارات حكومية ومنظمات غير حكومية وقطاعات خاصة. |
Sus miembros representan a departamentos del Gobierno y a empresas, así como al público profesional y general. | UN | ويمثّل أعضاء المجلس إدارات حكومية منفردة وأصحاب أعمال وعامة الجمهور وجمهور من المهنيين. |
En todos los casos, la mayoría de las estadísticas oficiales son producidas por departamentos estatales como subproducto de sus actividades, y a veces por dependencias de estadística separadas que dependen de esos departamentos. | UN | وفي جميع الحالات، فإن أغلب الإحصاءات الرسمية تنتجها إدارات حكومية باعتبارها ناتجا جانبيا من نواتج أنشطتها، وتنتجها أحيانا وحدات إحصائية مستقلة داخل الإدارات. |
308. De la comunicación por vía de Internet se encargan dos servicios comerciales privados, ARMINCO e INFOCOM. Tienen 500 suscriptores, entre ellos departamentos de gobierno, organizaciones armenias e internacionales y particulares. | UN | ٨٠٣- وتتولى تأمين خدمات الاتصال عبر شبكة إنترنت شركتان تجاريتان خاصتان هما ARMINCO وINFOCOM ويوجد لديهما ٠٠٥ مشترك، بما في ذلك إدارات حكومية ومنظمات أرمينية ودولية وأفراد بصفتهم الشخصية. |
Los datos reunidos por otros departamentos de la Administración, como las autoridades tributarias, de comercio exterior, aduaneras o de control de cambios, también podrían constituir en su caso la fuente de información necesaria. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
Algunos países donantes mencionaron que la financiación para las actividades de cooperación técnica en materia de estadística era proporcio-nada normalmente por otras dependencias públicas y no por la oficina nacional de estadística. | UN | وذكر بعض البلدان المانحة أن تمويل أنشطة التعاون التقني في مجال الإحصاء توفره عادة إدارات حكومية أخرى غير المكتب الإحصائي الوطني. |